World English Bible

Maori

Psalms

71

1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
1¶ Ko koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
2Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
3Kia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
4Whakaorangia ahau, e toku Atua, i te ringa o te tangata kino, i te ringa o te whanoke, o te nanakia.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
5Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
6Nau ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
7He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
8Kia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
9Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
10E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
11E mea ana, Kua whakarerea ia e te Atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
12E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
13Kia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
14¶ Ko ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
15Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
16Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
17E te Atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
18Na kaua ahau e whakarerea, e te Atua, a koroheke noa, hina noa ahau, kia whakakitea ra ano e ahau tou kaha ki tenei whakatupuranga, tou nui ki nga tangata katoa e puta mai a mua.
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
19Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
20He nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua.
21Increase my honor, and comfort me again.
21Whakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
22Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku Atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te Mea Tapu o Iharaira.
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
23Ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
24Ka korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku.