1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8¶ Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.