World English Bible

Norwegian

Joshua

21

1Then the heads of fathers’ houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers’ houses of the tribes of the children of Israel.
1Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer
2They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, “Yahweh commanded Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our livestock.”
2og talte til dem i Silo i Kana'ans land og sa: Herren bød ved Moses at der skulde gis oss byer å bo i med jordet omkring for vårt fe.
3The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
3Da gav Israels barn efter Herrens befaling av sine arvelodder levittene disse byer med tilhørende jorder:
4The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.
4Først kom loddet ut for kahatittenes ætter, og blandt disse levitter fikk Arons, prestens, sønner ved loddkastingen tretten byer av Juda stamme og av simeonittenes stamme og av Benjamins stamme,
5The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
5og de andre Kahats barn fikk ved loddkastingen ti byer av Efra'ims stammes ætter og av Dans stamme og av den halve Manasse stamme.
6The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
6Gersons barn fikk ved loddkastingen tretten byer av Issakars stammes ætter og av Asers stamme og av Naftali stamme og av den halve Manasse stamme i Basan.
7The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
7Meraris barn fikk efter sine ætter tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
8The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
8Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses.
9They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:
9Av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes:
10and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
10Arons sønner av kahatittenes ætter, de av Levis barn som loddet først kom ut for,
11They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (the same is Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it.
11fikk Arbas, anakittenes stamfars by, det er Hebron, i Juda-fjellene med tilhørende jorder rundt omkring;
12But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
12men byens mark og dens landsbyer gav de Kaleb, Jefunnes sønn, til eiendom.
13To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
13Arons, prestens, sønner fikk både Hebron, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder og Libna med jorder
14Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,
14og Jattir med jorder og Estemoa med jorder
15Holon with its suburbs, Debir with its suburbs,
15og Holon med jorder og Debir med jorder
16Ain with its suburbs, Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.
16og A'in med jorder og Jutta med jorder og Bet-Semes med jorder - ni byer av disse to stammer;
17Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
17og av Benjamins stamme: Gibeon med jorder, Geba med jorder,
18Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.
18Anatot med jorder og Almon med jorder - fire byer.
19All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
19Således fikk Arons sønner, prestene, i alt tretten byer med tilhørende jorder.
20The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
20Og Kahats barns ætter av levittene - de andre av Kahats barn - fikk av Efra'ims stamme disse byer, som utgjorde deres lodd:
21They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
21De fikk Sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
22Kibzaim with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs; four cities.
22og Kibsa'im med jorder og Bet-Horon med jorder - fire byer;
23Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
23og av Dans stamme: Elteke med jorder, Gibbeton med jorder,
24Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs; four cities.
24Ajalon med jorder, Gat-Rimmon med jorder - fire byer;
25Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs; two cities.
25og av den halve Manasse stamme: Ta'anak med jorder og Gat-Rimmon med jorder - to byer.
26All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
26Det var i alt ti byer med tilhørende jorder som de andre kahatitters ætter fikk.
27They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be Eshterah with its suburbs; two cities.
27Og Gersons barn av levittenes ætter fikk av den halve Manasse stamme Galon i Basan, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Be'estera med jorder - to byer;
28Out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,
28og av Issakars stamme: Kisjon med jorder, Daberat med jorder.
29Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
29Jarmut med jorder, En-Gannim med jorder - fire byer;
30Out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
30og av Asers stamme: Misal med jorder, Abdon med jorder,
31Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
31Helkat med jorder og Rehob med jorder - fire byer;
32Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.
32og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer.
33All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
33Gersonittenes byer efter deres ætter utgjorde således i alt tretten byer med tilhørende jorder.
34To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Kartah with its suburbs,
34Og Meraris barns ætter, resten av levittene, fikk av Sebulons stamme: Jokneam med jorder, Karta med jorder,
35Dimnah with its suburbs, and Nahalal with its suburbs; four cities.
35Dimna med jorder, Nahalal med jorder - fire byer;
36Out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, Jahaz with its suburbs,
36og av Rubens stamme: Beser med jorder og Jahsa med jorder,
37Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.
37Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder - fire byer;
38Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
38og av Gads stamme: Ramot i Gilead, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Mahana'im med jorder,
39Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
39Hesbon med jorder, Jaser med jorder - i alt fire byer.
40All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
40De byer som Meraris barn, resten av levittenes ætter, fikk som sin lodd efter sine ætter, var i alt tolv byer.
41All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.
41I alt utgjorde levittenes byer i Israels barns eiendomsland åtte og firti byer med tilhørende jorder.
42Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
42Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer.
43So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
43Således gav Herren Israel hele det land han hadde svoret å ville gi deres fedre; og de inntok det og bosatte sig der.
44Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.
44Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, aldeles som han hadde tilsvoret deres fedre; og ingen av alle deres fiender kunde holde stand imot dem; alle deres fiender gav Herren i deres hånd.
45Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.
45Ikke ett ord blev til intet av alle de gode ord Herren hadde talt til Israels hus; det blev opfylt alt sammen.