World English Bible

Norwegian

Psalms

25

1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
1Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
3Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
5Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
13Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.
22Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!