World English Bible

Norwegian

Psalms

81

1Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
1Til sangmesteren, efter Gittit*; av Asaf. / {* SLM 8, 1.}
2Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
2Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
3Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
3Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
4For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
4Støt i basun i måneden*, ved fullmånen, på vår høitids dag! / {* 2MO 12, 2 fg.}
5He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
5For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
6“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
6Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:** / {* d.e. Josef.} / {** 5MO 4, 33 fg. 5, 22 fg.}
7You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
7Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
8“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
8I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
9There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
9Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
10I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
10Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
11But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
11Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
12So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
12Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
13Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
13Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
14I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
14O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
15The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
15Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
16But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
16De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
17Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.