1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
1Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
2Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
3Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
4De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
5Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
6Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
7Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
8Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
9Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
10Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
11Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
12Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
13for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
14For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
15for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
16Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
17Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
18Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
19Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
20Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
22Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
23Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.