World English Bible

Paite

Deuteronomy

7

1When Yahweh your God shall bring you into the land where you go to possess it, and shall cast out many nations before you, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations greater and mightier than you;
1Na valuah ding uh gam lama TOUPA na Pathian un a honpi lut a, na ma ua nam tampi, Hit te, leh Girgas te, leh Amor te, leh Kanaan te, leh Periz te, leh Hiv te, leh Jebus te, nou sanga thupi jaw leh hatjaw nam sagihte, a delhkhiaka;
2and when Yahweh your God shall deliver them up before you, and you shall strike them; then you shall utterly destroy them: you shall make no covenant with them, nor show mercy to them;
2TOUPA na Pathian un amaute nou a honpiaka, na thahgam hun chiang un amaute na hihgam sisip dingua; amaute toh thukhun na bawl ding uh ahi kei:
3neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give to his son, nor shall you take his daughter for your son.
3Ji leh tain na nei ding uh ahi sam kei, na tanute uh a tapate uh toh na kiteng sak ding uh ahi keia, a tanute uh na tapate uh toh nakiteng sak ding uh leng ahi kei.
4For he will turn away your son from following me, that they may serve other gods: so the anger of Yahweh would be kindled against you, and he would destroy you quickly.
4Na tapate uh, kei hon juilaite pathian dangte biakna lamah a pi kawi mai dinguh; huan, TOUPA na tunguah aheh dinga, a honhihmang pah ding hi.
5But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, and dash their pillars in pieces, and cut down their Asherim, and burn their engraved images with fire.
5A tunguah hichinbangin na hih zo ding uh ahi; a maitam khawng uh na hihchim dingua, a suangphuhte uh na kitam jan sak ding ua, a Aserte uh na phukl ding ua, a milim bawl tawmte uh nahal vek ding uh ahi.
6For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.
6TOUPA na Pathian uh adingin lah nam siangthou na hi ngal ua, leitung a nam tengteng tunga amah tuam hi dinga TOUPA na Pathian un a hontel na hi uh.
7Yahweh didn’t set his love on you, nor choose you, because you were more in number than any people; for you were the fewest of all peoples:
7Nam dang sanga na tam jiak un TOUPAN na tunguah a itna a tusakin, a hontel ahi keia, nam dang tengtenga nam tawmpen na hi ngal ua;
8but because Yahweh loves you, and because he would keep the oath which he swore to your fathers, has Yahweh brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
8TOUPAN nou a honit jiakin leh na pi leh pute uh kianga a nakichiamna tangtun a ut jiakin ahi jaw TOUPAN Aigupta kumpipa Pharo khut akipan khut hat mahmaha sikha akipan a hontatkhiak.
9Know therefore that Yahweh your God, he is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness with them who love him and keep his commandments to a thousand generations,
9Huaijiakin TOUPA na Pathian uh Pathian ahi chih thei un; Pathian muanhuai, amamh ita a thu juimi tunga suan sang tana thukhun leh hehpihna jui gigea;
10and repays those who hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face.
10Amah hote hihmang dinga amau tung mahmaha thuk sek ahi; amah hote a halsawt kei dinga, amau tung mahmahah a thuk ding.
11You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
11Huaijiakin thupiak te, dan te, vaihawm te, jui dinga tunia thu ka honpiak na zuih ding uh ahi.
12It shall happen, because you listen to these ordinances, and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers:
12Huan, hichi ahi dinga, hiai vaihawmte na ngaihkhiak ua, na zuih ua, na hih jiak un TOUPA na Pathian un na pi leh pute uh kianga a nakichiamna thukhun leh hehpihna na tunguah a jui dinga:
13and he will love you, and bless you, and multiply you; he will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your livestock and the young of your flock, in the land which he swore to your fathers to give you.
13A honit dinga, a honvualzawl dinga, a honhihpung ding; piak dinga na pi leh pute uh kianga a kichiamna gamah na gil ua gah leh na lei gah uh leng a honvualzawl lai ding, nab uh te uh, na uain te uh, na thau te uh; na bawngnou uh leh na belam noute uh leng.
14You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your livestock.
14Nam tengteng tungah vualzawl na hi ding ua; na lak uah numei hiam pasal hiam ching himhim a om kei ding uh, nag an lak uah leng.
15Yahweh will take away from you all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which you know, he will put on you, but will lay them on all those who hate you.
15Huan, TOUPAN hi tengteng a hohhih then sak vek dinga, na theihsa uh Aigupta gam hite na tunguah a tungsak kei dinga, nou honhote tengteng tungah a tungsak zo ding hi.
16You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.
16TOUPA na Pathian un a honpiak ding nam tengteng na hihmang vek ding uh ahi; na henpih ding uh ahi keia, a pathian uh na na sem ding uh ahi kei; noua dinga thang a hih sin jiakin.
17If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”
17Na lungsim ua, Hiai namte leh ei sangin a tam ngal ua, bangchiin I hawlkhe thei dia? Chi na hih uh leh,
18you shall not be afraid of them: you shall well remember what Yahweh your God did to Pharaoh, and to all Egypt;
18Amaute kihta kei unla: TOUPA na Pathian un Pharo leh Aigupta mi tengteng tunga a thilhihte theigige un:
19the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, by which Yahweh your God brought you out: so shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid.
19Zeetna thupi tak na mit mahmah ua namuhte uh, chaimtehna te, thillamdangte, khut hat tak te, ban jak tea TOUPA na Pathian un nou a honpi khiak; huchibangin TOUPA na Pathian un na mi kihtakte uh tungah a hih jel ding.
20Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
20TOUPA na Pathian un a lakuah tunpi a sawl behlap ding, a damlai, na lak ua bute a man vek tan un.
21You shall not be scared of them; for Yahweh your God is in the midst of you, a great and awesome God.
21Amau na kihta ding uh ahi kei; TOUPA na Pathian uh lah na lak uah a om ngala, Pathian thupi tak, lauhuai tak mai.
22Yahweh your God will cast out those nations before you by little and little: you may not consume them at once, lest the animals of the field increase on you.
22TOUPA na Pathian un huai namte awlawlin a hondelh khiak sak geihgeih dia; amau na hihmangpah ding uh ahi kei, huchilouinjaw gamsaten nou a honbawm kha ding uhi.
23But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they be destroyed.
23A man masiah uh TOUPA na Pathian un a honpe dinga, hihbuai petmahin a hihbuai ding.
24He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name to perish from under the sky: no man shall be able to stand before you, until you have destroyed them.
24A kumpipate uh nakhut uah a honpe dinga, a min uh van nuaia kipanin nag it mang sipsip ding uh ahi; na hihman sipsip tan un a honlen ding kuamah himhim a om kei ding uh.
25You shall burn the engraved images of their gods with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared in it; for it is an abomination to Yahweh your God.
25A pathian lim bawl tawmte uh nahal ding uh ahi; huaia dangkasik hiam, dangkaeng hiam na enlah ding uh ahikeia, noua ding in na lak ding uh ahi kei, huchilouinjaw na awk kha ding uhi; TOUPA na Pathian uh a dingin thil kihhuai lah ahi ngala:Na insung ua thil kihhuai la lutin huai thil bangin hamsiat thuak dingin na kibawl ding uh ahi kei; kih petmaha kihin na mudah mahmah ding uh ahi, hamsiat thuak thil lah ahi ngala.
26You shall not bring an abomination into your house, and become a devoted thing like it. You shall utterly detest it, and you shall utterly abhor it; for it is a devoted thing.
26Na insung ua thil kihhuai la lutin huai thil bangin hamsiat thuak dingin na kibawl ding uh ahi kei; kih petmaha kihin na mudah mahmah ding uh ahi, hamsiat thuak thil lah ahi ngala.