World English Bible

Paite

Genesis

5

1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
1Hiai Adam suante tuan na laibu ahi. Pathianin mi a siam niin Pathian batpihin amah a bawla;
2He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam,” in the day when they were created.
2Pasal leh numeiin amau a siama; amau a vualzawla, a min uh Adam, a chi, amau siama a om ni un
3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
3Huan, Adamin, kum ja leh kum sawmthum ahihin, amah bang mahmah, amah kibatpih ngei tapa a neia; a min din Seth a sa hi;
4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
4Huan, Seth a neih nungin Adam kum za giat a dam laia: tanu leh tapate a nei nawn lai hi.
5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
5Huchiin, Adam dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm thum ahia; huan a sita hi.
6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
6Huan, Sethin, kum ja leh kum nga ahihin, tapa Enosa a neia:
7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
7Huan, Enosa a neih nungin Seth kum za giat leh kum sagih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
8Huchiin, Seth dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm leh kum nih ahia; huan, a sita hi.
9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
9Huan, Enosain, kum sawm kua ahihih, tapa Kenan a neia:
10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
10Huan, Kenan a neih nungin Enosa kum za giat leh kum sawm leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
11Huchiin, Enosa dam sung tengteng kum za kua kum nga ahi a: a sita hi.
12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
12Huan, Kenanin, kum sawm sagih ahihin, tapa Mahalalel a neita:
13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
13Huan, Mahalalel a neih nungin Kenan kum za giat leh kum li a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
14Huchiin, Kenan dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm ahia: huan, a sita hi.
15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
15Huan, Mahalalel, kum sawm guk leh kum nga ahihin, tapa Jared a neia:
16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
16Huan, Jared a neih nungin Mahalalel kum za giat leh kum sawm thum a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
17Huchiin, Mahalalel dam sung tengteng kum za giat leh kum sawm kua leh kum nga ahia: huan, a sita hi.
18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
18Huan, Jared in, kum ja leh kum sawm guk leh kum nih a hihin, tapa Enok a neia:
19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
19Huan, Enok a neih nungin Jared kum za giat a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
20Huchiin, Jared dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum nih ahi: huan a sita hi.
21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
21Huan, Enokin, kum sawm guk leh kum nga a hihin, tapa Methusel a neia:
22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
22Huan, Methusel a neih nungin Enok kum za thum sung teng Pathian toh a omkhawm ua, tanu leh tapate a nein awn laia:
23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
23Huan, Enok dam sung tengteng kum za thum leh kum sawm guk leh kum nga ahia:
24Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
24Huan, Enok Pathian toh a om khawm ua: huan a omta keia; Pathianin a la mang ta ahi.
25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
25Huan, Methusel, kum ja leh kum sawm giat leh kum sagih a hihin, tapa Lamek a neia:
26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
26Huan, Lamek a neih nungin Methusel kum za sagih leh kum sawm giat leh kum nih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
27Huchiin Methusel dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum kua ahia: huan, a sita hi.
28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
28Huan, Lamekin, kum ja leh kum sawm giat leh kum nih a hihin tapa a neia:
29and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.”
29Huan, hiai ngeingeiin Toupa hamsiat khum leitung jiaka a nasepna leh khuta I sepgimnaah honlungmuan ding, chiin, a min din Noa a sa hi.
30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
30Huan, Noa a neih nungin Lamek kum nga leh kum sawm kua leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nein awn laia:
31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
31Huan, Lamek dam sung tengteng kum za sagih leh kum sawm sagih leh kum sagih ahia; huan a sita hi.Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.