World English Bible

Paite

Job

37

1“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
3He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
4After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
5God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
6For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
7He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
8Then the animals take cover, and remain in their dens.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
9Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
10By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
11Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
12It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
13Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
14“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
15Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
16Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
17You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
18Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
19Teach us what we shall tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
22Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
23We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.