World English Bible

Paite

Proverbs

12

1Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
1Kuapeuh bawl hoih na it in theih na a it hi: himahleh kuapeuh salhna hua ahai ahi.
2A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
2Mi hoih in Toupa deihsak na a loh ding: himahleh mi gilou ngaihtuah mipa moh a tang sak ding.
3A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
3Gitlouh na in mi a phutkip kei ding: himahleh diktat jung a kisuan ngeikei ding.
4A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
4Numei hoih a pasal a dingin manglukhu ah: himahleh zumhuai bawl nu a guhte ah muat na bang ahi.
5The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
5Mi diktat ngaihtuah na a dik a: himahleh mi gilou thu te khem na ahi.
6The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
6Mi gilou thute sisan suah dia buk na ahi a: himahleh mi tang kam amau a suaktasak ding hi.
7The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
7Mi gilou te zoh in a om ua, huan a om kei uh: himahleh mi diktat te inn a ding ding.
8A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
8Mihing a pilna bangbang a phat in a om ding: himahleh kuapeuh lungtang hoih lou muhsit in a om ding.
9Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
9Kuapeuh amah kingai thupi a, tanghou neilou mi sang in kuapeuh zahtak zek a om a sikha nei mi a hoih jaw.
10A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
10Mi diktat in a gan hinna a limsak hi: himahleh mi gilou chitna nemte a khel mahmah.
11He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
11Kuapeuh a gam lei let in tanghou tampi a nei ding: himahleh mi bang mah lou nung delh mi theihsiam na bei ahi.
12The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
12Mi gilou in mi gilou te len a deih a: himahleh mi diktat te zung in gah a suang hi.
13An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
13Mukte taklek na ah mi gilou a ding in thang a om a: himahleh mi diktat buai na a kipan a hong pao khe ding.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
14Amuk gah in mi hoih a tai in a om dinga: huan mihing khut te hih te a kinga piak ahi ding.
15The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
15Mihai lampi amah mit ah a dik a; himahleh kuapeuh a pil in thupha a ngai khai hi.
16A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
16Mihai buai na tu mahmah a theih ahi: himahleh mi pilvang in zahlak na a sel.
17He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
17Kuapeuh thutak gen in diktat na a ensak a, himahleh palai juau in khemna.
18There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
18Namsau sut banga pilvang lou taka pau a om a: himahleh mipil lei dam na ahi.
19Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
19Thutak lei khantawn in hih kipin a om ding: himahleh lei juau thei jaw mitphiat kal khat leh a ding leh ahi.
20Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
20Gilou gel te lungtang ah khemna a om: himahleh lemna thupha gente kiangah nuam na a om hi.
21No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
21Mi diktat te kiangah siat na a hong tung kei dia: himahleh mi gilou gilou in dim ding.
22Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
22Muk juau thei te Toupa a dingin kih huai ahi: himahleh mi diktak a hih te a kipah na ahi uh.
23A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
23Mi pilvangin theih na a sel a: himahleh mi hai lungtang in hai na a phuang khia.
24The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
24Mi thanuam khut in vaihawm na a po dia: himahleh mithadah sep ding nuai a koih in a om ding hi.
25Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
25Mi lungtang gikna in a kun saka; himahleh thu hoih in a kipaksak hi.
26A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
26Mi diktat a innveng a dingin pitu ahi a: himahleh mi gilou lampi in a maute a pai khial sak hi.
27The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
27Mi thadah in a gam vakna a amat a hau keia: himahleh mite van manpha mi thanuam a ding ahi.Diktatna lampi ah hinna a om; huai a lampi ah sih na a om kei.
28In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
28Diktatna lampi ah hinna a om; huai a lampi ah sih na a om kei.