1Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh,
1Toupa phat un. Toupa min tuh phat un; Toupa sikhate aw, amah tuh phat un:
2you who stand in the house of Yahweh, in the courts of our God’s house.
2Nou Toupa ina dinga, I Pathian in huangsung intuala dingte a,
3Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
3Toupa phat un; Toupa lah a hoih ngala; A min phatin lasa un, a nuam ngala.
4For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
4Toupan Jakobte amah adingin a tel ngla, Israelte a goutuam dingin a tel hi.
5For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
5Toupa tuh thupi tak ahi chih leh, i Toupa tuh Pathian tengteng sangin a tungnung ahi chih, I thei ngala.
6Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
6Toupan a ut peuhmah a hih jela, van khawngah, lei khawngah, tuipi khawngah, tuithukpi tengteng khawngah leng.
7who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
7Aman meipite tuh kawlmong akipanin a paitou saka; khophiate vuahin a siam hi; a sunin akipante bangin huih a la khe jel hi.
8Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
8Aman Aigupta gam ta masate a hihluma, mihing leh sate leng.
9Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
9Aigupta gam aw, amah chiamtehnate leh thillamdangte na sungah a honsawla, Pharo tungah leh a sikha tengteng tungah.
10who struck many nations, and killed mighty kings,
10Aman nam tampi a hihluma, kumpipa thupi taktakte a thata.
11Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
11Sihon Amorte kumpipa leh Og Bashan gam kumpipa leh, Kanaan gama mi tengteng.
12and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
12A gam uh gouluah dingin a pia a, a mi Israelte goutan dingin.
13Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
13Toupa aw, na min tuh khantawnin a om dinga; Toupa aw, nangmah theihgigena tuh suan om sung tengtengin leng a om ding hi.
14For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
14Toupan a mite vai a hawmsakin, a sikhate tungthu-ah a lungsim lah a kisik dek ngala.
15The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
15Nam chih milimte tuh dangka leh dangkaeng ahi ua, mihing khutsuak ahi uhi.
16They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
16Kam bang a nei ua, lah a pau ngal kei ua; mitte a nei ua, lah a mu ngal kei ua;
17They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
17Bilte a nei ua, lah a za ngal kei ua; a kam uah lah hatna himhim a om sam kei hi.
18Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
18Huaite bawlte tuh huaite bangin a om ding uh, a chi, huaite gingta peuhmahte.
19House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
19Israel inkuanpihte aw, Toupa tuh phat un: Aron inkuanpihte aw, Toupa tuh phat un:
20House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
20Levi inkuan pihte aw, Toupa tuh phat un; Toupa laumite aw, Toupa tuh phat un.Toupa Zion akipanin phatin om hen, Jerusalema tengpa ngei, Toupa phat un.
21Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
21Toupa Zion akipanin phatin om hen, Jerusalema tengpa ngei, Toupa phat un.