World English Bible

Paite

Psalms

80

1Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
3Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
4Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
5You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
6You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
7Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
8You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
9You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
10The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
11It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
12Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
13The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
14Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
15the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
16It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
17Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
18So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.