1Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1
و امّا دربارهٔ خوراکهای تقدیم شده به بُتها: البتّه همانطور كه شما میگویید «همهٔ ما اشخاص دانایی هستیم.» ولی چنین دانشی آدم را مغرور میسازد، امّا محبّت بنا میکند.
2But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
2
اگر كسی گمان میکند كه بر همهچیز واقف است، واقعاً آنطوریکه باید و شاید هنوز چیزی نمیداند.
3But if anyone loves God, the same is known by him.
3
امّا کسیکه خدا را دوست دارد به وسیلهٔ خدا شناخته شده است.
4Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
4
پس دربارهٔ خوراکهایی كه به بُتها تقدیم شده است: ما میدانیم كه بت واقعیّت ندارد و خدای دیگری جز خدای یكتا نیست.
5For though there are things that are called “gods,” whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
5
حتّی اگر به قول آنها خدایانی در آسمان و زمین وجود داشته باشد، (همانطور كه میبینیم آنها به اینگونه خدایان و خداوندان معتقدند)
6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
6
برای ما فقط یک خدا هست یعنی خدای پدر كه آفرینندهٔ همهچیز است و ما برای او زندگی میکنیم و فقط یک خداوند وجود دارد، یعنی عیسی مسیح كه همهچیز به وسیلهٔ او آفریده شد و ما در او زیست میکنیم.
7However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
7
امّا همهٔ مردم این را نمیدانند، بعضی چنان با بُتها خو گرفتهاند كه تا به امروز خوردن خوراكهایی را كه به بُتها تقدیم شده، خوردن قربانی بُتها میدانند و هروقت از آن بخورند وجدان ضعیفشان آلوده میگردد.
8But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
8
البتّه خوراک، ما را به خدا نزدیكتر نخواهد ساخت؛ نه از خوردن آن غذاها نفعی عاید ما میشود و نه از نخوردن آنها ضرری.
9But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
9
امّا مواظب باشید، مبادا این آزادی عمل شما به نحوی باعث لغزش اشخاص ضعیف گردد.
10For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
10
اگر كسی تو را كه شخص دانایی هستی بر سر سفرهٔ بتكده نشسته ببیند، آیا این کار تو كسی را كه دارای وجدان ضعیفی است، به خوردن قربانیهای بت تشویق نخواهد كرد؟
11And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
11
پس روشنفكری تو باعث میشود شخص ضعیفی كه مسیح بهخاطر او مرد، نابود شود.
12Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
12
و به این ترتیب شما نسبت به ایمانداران دیگر گناه میکنید و وجدان ضعیف آنها را جریحهدار میسازید و از این بدتر، نسبت به خود مسیح هم گناه میکنید!
بنابراین، اگر خوراكی را كه میخورم باعث لغزش ایمانداری شود، تا ابد گوشت نخواهم خورد مبادا باعث لغزش او بشوم.
13Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don’t cause my brother to stumble.
13
بنابراین، اگر خوراكی را كه میخورم باعث لغزش ایمانداری شود، تا ابد گوشت نخواهم خورد مبادا باعث لغزش او بشوم.