World English Bible

Persian

Psalms

34

1I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
1 خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
2My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
2 او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
3Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
3 بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
4I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
4 به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
5They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
5 رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
6This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
6 بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
7The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.
7 فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
8Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
8 امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
9Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
9 ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
10The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
10 شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
11Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
11 ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
12Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
12 آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
13Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
13 پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
14Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.
14 از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
15Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
15 چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
16Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
16 خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
17The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
17 وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
18Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
18 خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
19Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
19 رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
20He protects all of his bones. Not one of them is broken.
20 خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
21Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
21 اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند. خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.
22Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
22 خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.