1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
1Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
2Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
3ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
4Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
5Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
6Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
7O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8Come, see Yahweh’s works, what desolations he has made in the earth.
8Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
9Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
10Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
11O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.