World English Bible

Slovakian

1 Chronicles

11

1Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
1Potom sa shromaždili, celý Izrael, k Dávidovi do Hebrona a riekli: Hľa, sme tvoja kosť a tvoje telo.
2In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
2Už aj dávno predtýmto, aj vtedy, keď ešte bol Saul kráľom, ty si bol ten, ktorý vyvodil a privodil Izraela, a Hospodin, tvoj Bôh, ti povedal: Ty budeš pásť môj ľud, Izraela, a ty budeš vojvodom nad mojím ľudom Izraelom.
3So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.
3A tak prišli všetci starší Izraelovi ku kráľovi do Hebrona, a Dávid učinil s nimi smluvu v Hebrone pred Hospodinom, a potom pomazali Dávida za kráľa nad Izraelom, podľa slova Hospodinovho, ktoré povedal skrze Samuela.
4David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
4Potom odišiel Dávid i celý Izrael do Jeruzalema; to bol Jebuz, lebo tam boli Jebuzeji, obyvatelia zeme.
5The inhabitants of Jebus said to David, “You shall not come in here.” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
5A obyvatelia Jebuza povedali Dávidovi: Nevojdeš sem! Ale Dávid zaujal hrad Sion; to je mesto Dávidovo.
6David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
6Lebo Dávid bol povedal: Ktokoľvek najprv porazí Jebuzeja, ten bude hlavou a veliteľom. A najprv vyšiel hore Joáb, syn Ceruje, a stal sa hlavou.
7David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
7Potom býval Dávid na tom hrade, a preto ho nazvali mestom Dávidovým.
8He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
8A vystavil mesto dookola, od Milla až naokolo. A Joáb opravil ostatok mesta.
9David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
9A Dávid prospieval a bol vše väčším a väčším, a Hospodin Zástupov bol s ním.
10Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.
10A toto sú hlavy-predáci hrdinov, ktorých mal Dávid, ktorí sa vzmužili s ním pomáhajúc mu v jeho kráľovstve s celým Izraelom, aby ho urobili kráľom podľa slova Hospodinovho nad Izraelom.
11This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
11A toto je počet hrdinov, ktorých mal Dávid: Jašobam, syn Chachmoniho, prvý medzi tridsiatimi. Ten pozdvihol svoju kopiu nad tristo pobitými na jeden raz.
12After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
12Po ňom nasledoval Eleazár, syn Dódu, Achóchovec, ktorý bol medzi tromi z tých hrdinov.
13He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
13Ten bol s Dávidom v Pasdammime, kde sa boli Filištíni shromaždili do boja. A bola tam čiastka poľa, plná jačmeňa, a ľud utekal pred Filištínmi.
14They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
14A postavili sa naprostred tej čiastky poľa a vytrhli ju a porazili Filištínov. A Hospodin ich zachránil veľkou záchranou.
15Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
15A iní traja z tých tridsiatich predných sišli dolu na skalu za Dávidom k jaskyni Adullam, a vojsko Filištínov táborilo v doline Refaim.
16David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
16Dávid bol vtedy v pevnosti, a posádka Filištínov bola vtedy v Betleheme.
17David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!”
17A Dávid si zažiadal a riekol: Oj, keby sa mi dal niekto napiť vody zo studne v Betleheme, ktorá je pri bráne!
18The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
18A tí traja sa prebili táborom Filištínov a navážiac vody zo studne v Betleheme, ktorá je pri bráne, vzali a doniesli k Dávidovi. Ale Dávid ju nechcel piť, lež ju vylial v obeť Hospodinovi.
19and said, “My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
19A riekol: Nech ma od toho zachráni môj Bôh, aby som to mal učiniť! Či by som mal piť krv týchto mužov s ich dušami? Lebo ju doniesli za svoje duše. A tedy nechcel ju piť. To vykonali tí traja hrdinovia.
20Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
20A Abišai, brat Joábov, ten bol predným z iných troch, ktorý tiež pozdvihol svoju kopiu nad tristo pobitými a mal slávne meno medzi tými tromi.
21Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn’t attain to the three.
21Z tých troch bol slávnejší nad tých dvoch, a bol ich veliteľom, ale tamtým trom sa nevyrovnal.
22Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
22Benaiáš, syn Jehojadov, syn udatného muža, muž mnohých a veľkých činov, z Kabcela. Ten zabil tých dvoch božských ľvov-silákov Moábových. A ten istý sišiel a zabil ľva prostred jamy v deň snehu.
23He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
23On zabil aj toho Egypťana, muža, ktorý bol päť lakťov vysoký. A hoci mal Egypťan v ruke kopiju jako tkáčsky návoj, sišiel za ním s palicou, vytrhol kopiju z ruky Egypťana a zabil ho jeho vlastnou kopijou.
24Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
24To vykonal Benaiáš, syn Jehojadu, a mal slávne meno medzi tromi hrdinami.
25Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three: and David set him over his guard.
25Hľa, on bol slávnejší od tridsiatich, ale tým trom sa nevyrovnal. A Dávid ho ustanovil nad svojou družinou.
26Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
26Udatnými hrdinami boli aj títo: Azael, brat Joábov, Elchanan, syn Dódov, z Betlehema,
27Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
27Šammót Harorský, Chelec Pelonský,
28Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
28Íra, syn Ikkeša Tekoanského, Abiézer Anatótsky,
29Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
29Sibbechai Chušatský, Ilai Achóchsky,
30Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
30Maharai Netofatský, Cheled, syn Bánu, Netofatský;
31Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
31Itai, syn Ríbaiho, z Gibee synov Benjaminových, Benaiáš Paratonský,
32Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
32Chúrai od potokov Gáša, Abiel Arbátsky,
33Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
33Azmávet Bacharúmsky, Eljachba Šalbonský,
34the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
34synovia Hášema Gizonského, Jonatán, syn Šageho, Harársky;
35Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
35Achiam, syn Sachára Harárskeho, Elifal, Syn Úrov,
36Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
36Chefer Mecherátsky, Achiáš Pelonský,
37Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
37Checro Karmelský, Nárai, syn Ezbaiho,
38Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
38Joel, brat Nátanov, Mibchár, syn Hagriho,
39Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
39Celek Ammonský, Nacharai Berótsky, zbrojnoš Joába, syna Ceruje,
40Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
40Ira Jiterský, Gáreb Jiterský,
41Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
41Uriáš Hetejský, Zábad, syn Achlaiho,
42Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
42Adína, syn Šízov, Rúbenovec, hlava Rúbenovcov, a s ním tridsiati,
43Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
43Chanan, syn Maachov, a Jozafat Mitenský,
44Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
44Uziáš Ašterátsky, Šama a Jehiel, synovia Chótama Aroerského,
45Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
45Jediael, syn Šimriho, a Jocha, jeho brat, Ticejský,
46Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
46Eliel z Machavovcov, Jeribai a Jošaviáš, synovia Elnámovi, a Jitma Moábsky,
47Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
47Eliel, Obéd a Jasiel Mecobajský.