1They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
1A keď doniesli truhlu Božiu, postavili ju naprostred stánu, ktorý jej postavil Dávid, a obetovali zápalné obeti a pokojné obeti pred Bohom.
2When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
2A keď doobetoval Dávid zápalnú obeť a pokojné obeti, požehnal ľud v mene Hospodinovom.
3He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
3A nadelil všetkým mužom Izraelovým, všetkým, od muža až po ženu, každému pecník chleba, kus pečeného mäsa a kus hroznového koláča.
4He appointed certain of the Levites to minister before the ark of Yahweh, and to celebrate and to thank and praise Yahweh, the God of Israel:
4Potom postavil pred truhlu Hospodinovu niektorých z Levitov za svätoslužobníkov, a síce nato, aby pripomínali jeho skutky, aby ďakujúc vyznávali a chválili Hospodina, Boha Izraelovho.
5Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
5Azaf bol prvý a druhý po ňom Zachariáš, Jehiel a Šemirámot, Jechiel, Mattitiáš, Eliáb, Benaiáš, Obéd-edom a Jehiel s hudobnými nástrojami citár a s harfami, a Azaf hral zvučne na cymbaly.
6and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
6A Benaiáš a Jachaziel, kňazi, s trúbami ustavične, pred truhlou smluvy Božej.
7Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.
7Toho dňa, vtedy dal Dávid po prvé oslavovať Hospodina do ruky Azafa a jeho bratov.
8Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make his doings known among the peoples.
8Oslavujte Hospodina! Vzývajte jeho meno! Oznamujte jeho skutky medzi národmi!
9Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
9Spievajte mu, spievajte mu žalmy! Rozmýšľajte o všetkých jeho divoch!
10Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
10Chváľte sa menom jeho svätosti! Nech sa raduje srdce tých, ktorí hľadajú Hospodina!
11Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
11Hľadajte Hospodina a jeho silu; vyhľadávajte jeho tvár ustavične!
12Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
12Pamätajte na jeho divy, ktoré učinil, na jeho zázraky a na súdy jeho úst,
13you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
13vy, semeno Izraela, jeho služobníka, synovia Jakobovi, jeho vyvolení!
14He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth.
14On je Hospodin, náš Bôh; jeho súdy na celej zemi.
15Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
15Pamätajte na jeho smluvu na veky, na slovo, ktoré prikázal, do tisíc pokolení,
16the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
16na jeho smluvu, ktorú učinil s Abrahámom, a na jeho prísahu, ktorú prisahal Izákovi.
17He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
17A postavil to Jakobovi za zákon, Izraelovi za večnú smluvu
18saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
18povediac: Tebe dám Kananejskú zem za podiel vášho dedičstva,
19when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
19vtedy, keď vás bol ešte len malý počet, keď vás bolo máličko, a boli ste v nej pohostínmi.
20They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
20A chodili od národa k národu a z kráľovstva k inému ľudu.
21He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
21Nedal nikomu, aby im ublížil, a karhal pre nich i kráľov
22“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
22hovoriac: Nedotýkajte sa mojich pomazaných a mojim prorokom nečiňte zlého!
23Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.
23Spievajte Hospodinovi, celá zem! Zvestujte jeho spasenie zo dňa na deň!
24Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
24Rozprávajte jeho slávu medzi národami, medzi všetkými ľuďmi jeho divy!
25For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
25Lebo veľký je Hospodin a hoden všetkej chvály; je strašný nad všetkých bohov.
26For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
26Lebo všetci bohovia národov sú ničomné modly, ale Hospodin učinil nebesia.
27Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
27Veličenstvo a nádhera je pred ním, sila a veselosť na jeho mieste.
28Ascribe to Yahweh, you relatives of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!
28Vzdajte Hospodinovi, čeľade národov, vzdajte Hospodinovi česť a silu!
29Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.
29Vzdajte Hospodinovi česť jeho mena! Doneste posvätný dar a prijdite pred jeho tvár! Klaňajte sa Hospodinovi v okrase svätosti!
30Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
30Traste sa pred jeho tvárou, celá zem, a bude upevnený okruh sveta, tak aby sa nepohol.
31Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, “Yahweh reigns!”
31Nech sa radujú nebesia, a nech plesá zem, a nech povedia medzi národami: Hospodin kraľuje!
32Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein!
32Nech hučiac buráca more i jeho náplň! Nech sa veselí pole i všetko, čo je na ňom!
33Then the trees of the forest will sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth.
33Vtedy budú plesať stromy v hore pred Hospodinom, lebo ide súdiť zem!
34Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
34Oslavujte Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky!
35Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
35A povedzte: Spas nás, Bože nášho spasenia, a shromaždi nás a vytrhni nás z pohanov, aby sme oslavovali meno tvojej svätosti a chlúbili sa tvojou chválou.
36Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised Yahweh.
36Požehnaný Hospodin, Bôh Izraelov, od vekov až na veky! A všetok ľud povedal: Ameň! A chválil Hospodina.
37So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
37A zanechal tam pred truhlou smluvy Hospodinovej Azafa a jeho bratov, aby svätoslúžili pred truhlou ustavične podľa toho, čo v ktorý deň bolo treba;
38and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
38aj Obéd-edoma a ich bratov, šesťdesiatich a ôsmich, aj Obéd-edoma, syna Jedutúnovho, i Chosu, za vrátnych.
39and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of Yahweh in the high place that was at Gibeon,
39A Cádoka, kňaza, a jeho bratov, kňazov, zanechal pred príbytkom Hospodinovým na výšine, ktorá bola v Gibeone,
40to offer burnt offerings to Yahweh on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded to Israel;
40aby obetovali Hospodinovi zápalné obeti na oltári zápalu ustavične, ráno i večer, a to podľa všetkého toho, čo je napísané v zákone Hospodinovom, ktorý prikázal Izraelovi.
41and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever;
41A s nimi Héman a Jedutún a ostatok vybraných, ktorí boli označení podľa mena, aby oslavovali Hospodina, pretože jeho milosť trvá na veky.
42and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
42A u nich, u Hémana a Jedutúna, nechal i trúby a cymbaly, ktorí mali húsť zvučne, aj iné nástroje k sprievodu spevu Božieho, a synov Jedutúnových postavil k bráne.
43All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43A tak sa rozišiel všetok ľud, odíduc každý do svojho domu. A Dávid sa obrátil domov, aby požehnal svoj dom.