World English Bible

Slovakian

1 Thessalonians

5

1But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
1Ale o časoch a o dobách nepotrebujete, bratia, aby sa vám písalo.
2For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
2Lebo sami dôkladne viete, že deň Pánov prijde tak ako zlodej vnoci.
3For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.
3Lebo keď budú hovoriť: Pokoj a bezpečnosť, vtedy náhle prijde na nich zahynutie ako bolesť na tehotnú ženu, a neujdú.
4But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
4Ale vy, bratia, nie ste vo tme, aby vás ten deň zachvátil ako zlodej.
5You are all children of light, and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
5Lebo vy všetci ste synmi svetla a synmi dňa. Nie sme synmi noci ani tmy.
6so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
6A tak tedy nespime jako ostatní, ale bdejme a buďme triezvi.
7For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night.
7Lebo tí, ktorí spia, vnoci spia, a ktorí sa opíjajú, sú vnoci opilí.
8But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
8Ale my súc synmi dňa buďme triezvi oblečúc si pancier viery a lásky a vezmúc za prilbu nádej spasenia,
9For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
9lebo vás nepostavil Bôh cieľom hnevu, ale aby sme nadobudli spasenia skrze nášho Pána Ježiša Krista,
10who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
10ktorý zomrel za nás, aby sme, či už bdejeme či spíme, spolu s ním žili.
11Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
11Preto sa napomínajte navzájom a vzdelávajte jeden druhého, jako aj robíte.
12But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
12Ale vás žiadame, bratia, aby ste znali tých, ktorí pracujú medzi vami a sú vašimi predstavenými v Pánovi a napomínajú vás,
13and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
13a aby ste ich preveľmi milovali pre ich dielo. Majte pokoj medzi sebou!
14We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
14A prosíme vás, bratia, napomínajte neriadnych, posmeľujte malomyseľných, ujímajte sa slabých a buďte zhovievaví ku všetkým.
15See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all.
15Hľaďte, aby niekto neoplatil niekomu zlým za zlé, ale sa vždycky žeňte za tým, čo je dobré i pre vás navzájom i pre všetkých.
16Rejoice always.
16Vždycky sa radujte.
17Pray without ceasing.
17Neprestajne sa modlite.
18In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
18Vo všetkom ďakujte, lebo to je vôľa Božia v Kristu Ježišovi čo do vás.
19Don’t quench the Spirit.
19Ducha neuhášajte.
20Don’t despise prophesies.
20Proroctvami nepohŕdajte.
21Test all things, and hold firmly that which is good.
21Všetko zkúšajte; dobré podržte.
22Abstain from every form of evil.
22Každého druhu zlého sa chráňte.
23May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
23A on sám, Bôh pokoja, nech vás ráči celých posvätiť a váš duch nech je zachovaný celý a neporušený i duša i telo bezúhonne, keď prijde náš Pán Ježiš Kristus.
24He who calls you is faithful, who will also do it.
24Verný je ten, ktorý vás volá, ktorý aj učiní.
25Brothers, pray for us.
25Bratia, modlite sa za nás!
26Greet all the brothers with a holy kiss.
26Pozdravujte všetkých bratov svätým bozkom.
27I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
27Prísahou vás zaväzujem na Pána, aby bol list prečítaný všetkým svätým bratom.
28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
28Milosť našeho Pána Ježiša Krista nech je s vami! Ameň.