1You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
1Ty teda, moje dieťa, mocnej v milosti, ktorá je v Kristu Ježišovi.
2The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
2A to, čo si počul odo mňa skrze mnohých svedkov, sver to verným ľuďom, ktorí budú schopní aj iných učiť.
3You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.
3Ty teda znášaj zlo jako dobrý vojak Ježiša Krista.
4No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
4Nikto, konajúci vojenskú službu, nezapletá sa do obchodov živnosti, aby sa ľúbil svojmu vojvodcovi.
5Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
5A keď aj niekto zápasí nebude korunovaný, keby nezápasil zákonite.
6The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
6Trudne pracujúci roľník má prvý dostať z úrody.
7Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
7Rozumej, čo hovorím. Lebo nech ti dá Pán rozum vo všetkom!
8Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my Good News,
8Pamätaj na Ježiša Krista, ktorý vstal z mŕtvych, zo semena Dávidovho, podľa môjho evanjelia,
9in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained.
9v ktorom trpím a znášam zlé až po putá jako zločinec, ale slovo Božie nie je poviazané.
10Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
10Preto nesiem všetko trpezlivo pre vyvolených, aby aj oni došli spasenia, ktoré je v Kristu Ježišovi, s večnou slávou.
11This saying is faithful: “For if we died with him, we will also live with him.
11Verné je slovo: Lebo ak sme spolu zomreli, budeme spolu aj žiť;
12If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
12ak spolu trpezlivo znášame, budeme spolu i kraľovať; ak zaprieme, aj on nás zaprie;
13If we are faithless, he remains faithful. He can’t deny himself.”
13ak sme neverní, on zostáva verný, lebo nemôže sám seba zaprieť.
14Remind them of these things, charging them in the sight of the Lord, that they don’t argue about words, to no profit, to the subverting of those who hear.
14To pripomínaj a osvedčuj pred Pánom, Bohom, aby sa neškriepili o slová, čo nie je na nič užitočné, a je iba na zkazu tým, ktorí to počúvajú.
15Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn’t need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.
15Usiluj sa, aby si seba predstavil dokázaného Bohu, robotníka, ktorému sa netreba hanbiť, ktorý krojí slovo pravdy, jako sa patrí.
16But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
16Ale obecným a prázdnym rečiam vyhni. Lebo ešte väčšmi pokročia v bezbožnosti,
17and those words will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
17a ich slovo sa bude rozožierať ako rakovina. Z nich je Hymeneus a Filétus,
18men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
18ktorí čo do pravdy zablúdili a teraz hovoria, že už bolo vzkriesenie, a prevracajú niektorých vieru.
19However God’s firm foundation stands, having this seal, “The Lord knows those who are his,” Numbers 16:5 and, “Let every one who names the name of the Lord TR reads “Christ” instead of “the Lord” depart from unrighteousness.”
19Ale pevný základ Boží stojí a má túto pečať: Pán zná tých, ktorí sú jeho, a: Nech odstúpi od neprávosti každý, kto menuje meno Kristovo!
20Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
20A vo veľkom dome nie sú len samé zlaté nádoby a strieborné, ale aj drevené a hlinené, a to jedny na česť a jedny na nečesť.
21If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master’s use, prepared for every good work.
21Keby sa tedy niekto vyčistil od toho, bude nádobou na česť, posvätenou, užitočnou hospodárovi, prihotovenou ku každému dobrému skutku.
22Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
22Ale pred žiadosťami mladosti utekaj a žeň sa za spravedlivosťou, vierou, láskou a za pokojom s tými, ktorí vzývajú Pána z čistého srdca.
23But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
23Ale bláznivé a nerozumné otázky odby vediac, že plodia zvady.
24The Lord’s servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
24A sluha Pánov sa nemá vadiť, ale má byť prívetivý ku všetkým, schopný učiť a zniesť i zlé,
25in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
25ktorý v krotkej tichosti karhá tých, ktorý sa protivia, ak by im azda Bôh dal pokánie poznať pravdu,
26and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
26a aby zase vytriezveli a vymanili sa z osídla diablovho, ktorí sú lapení od neho robiť jeho vôľu.