World English Bible

Slovakian

Ephesians

5

1Be therefore imitators of God, as beloved children.
1A tak buďte nasledovníkmi Božími jako milované deti
2Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
2a choďte v láske, jako aj Kristus miloval nás a vydal sám seba za nás ako posvätný dar a obeť Bohu na príjemnú vôňu upokojujúcu.
3But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
3A smilstvo a vôbec akákoľvek nečistota alebo lakomstvo nech sa ani nemenuje medzi vami, jako sa sluší svätým,
4nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
4ani mrzkosť a bláznivé reči alebo šprýmy, čo sa nepatrí, ale radšej ďakovanie,
5Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
5Lebo to viete, že niktorý smilník alebo nečistý alebo lakomec, čo je to isté jako modlár, nemá dedičstva v kráľovstve Krista a Boha.
6Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
6Nech vás nikto nezvodí prázdnymi rečami, lebo pre také veci prichádza hnev Boží na synov neposlušnosti.
7Therefore don’t be partakers with them.
7Teda nebuďte ich spoluúčastníkmi.
8For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
8Lebo ste boli kedysi tmou, ale teraz ste svetlom v Pánovi. Choďte jako deti svetla -
9for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
9Lebo ovocie Ducha záleží v každej dobrote, spravedlivosti a pravde -
10proving what is well pleasing to the Lord.
10zkúšajúc, čo sa ľúbi Pánovi.
11Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
11A nezúčastňujte sa s neposlušnými na jalových skutkoch tmy, ale ich radšej ešte kárajte.
12For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
12Lebo o tom, čo oni tajne robia, je mrzko aj len hovoriť.
13But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
13Ale to všetko, kárané od svetla, vychádza na javo; lebo všetko, čo vychádza na javo, je svetlo.
14Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
14Preto hovorí: Prebuď sa ty, kto spíš, a vstaň z mŕtvych, a bude ti svietiť Kristus.
15Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
15Teda hľaďte, jako by ste sa správne chovali, nie ako nemúdri, ale jako múdri,
16redeeming the time, because the days are evil.
16vykupujúc si čas, lebo dni sú zlé.
17Therefore don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17Preto nebuďte nerozumní, ale rozumejúci, čo je vôľa Pánova.
18Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
18A neopíjajte sa vínom, v ktorom je prostopaš, ale buďte plnení Duchom
19speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord;
19hovoriac si navzájom žalmami a hymnami a duchovnými piesňami spievajúc a hudúc vo svojom srdci Pánovi,
20giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
20ďakujúc vždycky za všetko v mene nášho Pána Ježiša Krista Bohu a Otcovi,
21subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
21podriaďujúc sa jedni druhým v bázni Božej.
22Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
22Ženy, podriaďujte sa vlastným mužom ako Pánovi;
23For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
23lebo muž je hlavou ženy, jako aj Kristus je hlavou cirkvi, a on je Spasiteľom tela.
24But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
24Ale jako sa cirkev podriaďuje Kristovi, tak aj ženy vlastným mužom vo všetkom.
25Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it;
25Vy, mužovia, milujte svoje ženy, jako aj Kristus miloval cirkev a vydal sám seba za ňu,
26that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
26aby ju posvätil očistiac ju kúpeľom vody, slovom,
27that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27aby si ju postavil pred seba slávnu, cirkev, nemajúcu škvrny alebo vrásky alebo niečoho takého, ale aby bola svätá a bezvadná.
28Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
28Tak sú povinní aj mužovia milovať svoje ženy jako svoje vlastné telá. Kto miluje svoju ženu, sám seba miluje.
29For no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly;
29Lebo veď nebolo nikdy nikoho, kto by bol nenávidel svojho tela, ale ho každý chová a opatruje ako aj Pán cirkev,
30because we are members of his body, of his flesh and bones.
30lebo sme údami jeho tela, z jeho mäsa a z jeho kostí.
31“For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh.”
31Zato opustí človek svojho otca i svoju mať a pripojí sa ku svojej žene, a tí dvaja budú v jedno telo.
32This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly.
32Toto tajomstvo je veľké, ale ja hovorím vzťahom na Krista a vzťahom na cirkev.
33Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
33Avšak aj vy, jeden každý osobitne tak nech miluje svoju ženu jako sám seba, a žena aby sa bála muža.