World English Bible

Slovakian

Job

41

1“Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
1Hľa, nádej človeka na neho je klamná. Alebo či sa dokonca už i na jeho pohľad rúti na zem?
2Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
2Nikto nie je taký smelý, ani len aby ho zobudil. A kde kto potom sa postaví predo mnou?!
3Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
3Kto ma kedy predišiel voľačím, aby som odplatil? Čokoľvek je pod všetkými nebesami, je moje.
4Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
4Nebudem mlčať o jeho údoch o sile a kráse jeho ustrojenia.
5Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
5Kto odkryje povrch jeho rúcha? S dvojitou svojou úzdou kto pristúpi?
6Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
6Kto otvorí vráta jeho tvári? Okolo jeho zubov je strach.
7Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
7Pýchou ryhy jeho štítov; každý je privrený jako tesná pečať.
8Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
8Jeden prilieha k druhému tak, že vzduch nevojde medzi ne.
9Behold, the hope of him is in vain. Won’t one be cast down even at the sight of him?
9Každý ľne pevne k druhému; držia sa spolu a neodstávajú od seba.
10None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
10Jeho kýchanie žiari svetlom a jeho oči sú jako riasy rannej zory.
11Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
11Z jeho úst vychádzajú fakle; uletujú ohnivé iskry.
12“I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
12Z jeho chriapov vychádza dym; je to jako vrúci kotol a horiaca sitina.
13Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
13Jeho dych rozpaľuje uhlie, a plameň vychádza z jeho úst.
14Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
14V jeho šiji prebýva sila, a pred ním výskoky uteká strach.
15Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
15Kusy jeho mäsa pevne sa držia. Všetko je na ňom ako uliate, ani sa nepohne.
16One is so near to another, that no air can come between them.
16Jeho srdce je uliate jako z kameňa, a je uliate, pevné jako spodný žernov.
17They are joined one to another. They stick together, so that they can’t be pulled apart.
17Jeho dvihnutia sa boja i najsilnejší; zlyhajú od zdrtenia.
18His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
18Keby ho niekto dostihol mečom, jeho meč neostojí, ani kopija ani strela ani pancier.
19Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
19Považuje železo za slamu, za hnilé drevo meď.
20Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
20Strela z luku ho nepohne na útek; kamene z praku sa mu obrátia na plevy.
21His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
21Kyjak považuje za suché steblo; smeje sa šramotu kopije.
22There is strength in his neck. Terror dances before him.
22Pod ním je ostrie črepu; stelie hrot, ako čo by to bolo na blato.
23The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.
23Pôsobí, aby vrela hlbina jako hrniec; robí more nádobou strojenej masti.
24His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
24Za ním svieti draha; považuje priepasť za bezvládne šediny.
25When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
25Nie je mu podobného na zemi; ktorý by bol učinený tak, bez strachu.
26If one attacks him with the sword, it can’t prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
26Smele pozrie na čokoľvek vysoké; je kráľom nad všetkými šelmami.
27He counts iron as straw; and brass as rotten wood.
28The arrow can’t make him flee. Sling stones are like chaff to him.
29Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
30His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
31He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
32He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
33On earth there is not his equal, that is made without fear.
34He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride.”