1Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
1Rozpomeň sa, Hospodine, na to, čo sa nám udialo; pohliadni, prosím a vidz našu potupu!
2Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
2Naše dedičstvo sa prevrátilo a dostalo sa cudzím; naše domy sa dostaly cudzozemcom.
3We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
3Sirotami sme, bez otca; naše matky sú jako vdovy.
4We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
4Svoju vodu pijeme za peniaze; naše drevo prichádza za plat.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
5Prenasledovaní sme tak, že sú nám vždy na krku; pracujúc ustávame, a niet pre nás odpočinku.
6We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
6Egypťanom podávame ruku, Assýrom, aby sme sa nasýtili chleba.
7Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
7Naši otcovia hrešili, a niet ich; my nesieme ich neprávosti.
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
8Sluhovia panujú nad nami; nieto nikoho, kto by vytrhol z ich ruky.
9We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
9Za svoje životy dodávame svoj chlieb pre meč na púšti.
10Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
10Naša koža je vypálená jako pec od horúčosti hladu.
11They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
11Zhanobili ženy na Sione, panny v mestách Júdových.
12Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
12Kniežatá sú povešané ich rukou; tváre starcov nie sú uctievané.
13The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
13Mládenci nosia žernov, a deti klesajú pod drevom;
14The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
14starci prestali sedávať v bráne, mládenci spievať svoju pieseň.
15The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
15Prestala veselosť nášho srdca; naše veselé kolo sa obrátilo v zármutok.
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
16Spadla koruna s našej hlavy, oj, beda nám, lebo sme hrešili!
17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
17Preto je naše srdce neduživé; preto sa zatmily naše oči,
18For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.
18pre vrch Sion, ktorý je spustošený; líšky chodia po ňom.
19You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.
19Ty, ó, Hospodine, tróniš na veky; tvoja stolica na pokolenie a pokolenie.
20Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
20Prečo zabúdaš na nás na večnosť, opúšťaš nás na také dlhé časy?
21Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.
21Navráť nás, Hospodine, k sebe, a navrátime sa; obnov naše dni jako kedysi!
22But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
22Ale ty si nás celkom zavrhol, hneváš sa na nás veľmi preveľmi.