World English Bible

Slovakian

Matthew

7

1 “Don’t judge, so that you won’t be judged.
1Nesúďte, aby ste neboli súdení;
2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.
2lebo jakým súdom súdite, takým budete súdení; a jakou mierou meriate, takou vám bude tiež odmerané.
3 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
3A prečo vidíš ivierko v oku svojho brata a brvna vo vlastnom oku nepozoruješ?
4 Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye;’ and behold, the beam is in your own eye?
4Alebo jako povieš svojmu bratovi: Daj, nech vyjmem ivierko z tvojho oka, keď hľa, brvno je v tvojom vlastnom oku?
5 You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.
5Pokrytče, najprv vyjmi brvno zo svojho oka a potom prezrieš, aby si vyňal ivierko z oka svojho brata.
6 “Don’t give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
6Nedávajte svätého psom, ani nehádžte svojich periel pred svine, aby ich snáď nezašliapaly nohami a obrátiac sa neroztrhaly vás.
7 “Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.
7Proste, a bude vám dané; hľadajte a najdete; klepte, a otvorí sa vám;
8 For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
8lebo každý, kto prosí, berie; kto hľadá, nachádza, a tomu, kto klepe, sa otvorí.
9 Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?
9Alebo kto je z vás človek, ktorý, keby ho jeho syn prosil o chlieb, by mu dal kameň?
10 Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?
10Alebo aj keby ho prosil o rybu, či mu azda podá hada?!
11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
11Ak teda vy, súc zlí, viete dávať svojim deťom dobré dary, o čo skôr dá váš Otec, ktorý je v nebesiach, dobré veci tým, ktorí ho prosia!
12 Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.
12Všetko tedy, čokoľvek by ste chceli, aby vám ľudia činili, to aj vy im čiňte. Lebo to je zákon aj proroci.
13 “Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
13Vojdite tesnou bránou; lebo je priestranná brána a široká cesta, ktorá vedie do zahynutia, a mnoho je tých, ktorí ňou vchádzajú;
14 How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
14lebo je tesná brána a úzka cesta, ktorá vedie do života, a málo je tých, ktorí ju nachádzajú.
15 “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.
15Vystríhajte sa falošných prorokov, ktorí k vám prichádzajú v ovčom rúchu, ale vnútri sú dravými vlkmi.
16 By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?
16Po ich ovocí ich poznáte. Či azda z tŕnia oberajú hrozná alebo z bodľače fíky?
17 Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
17Tak tedy každý dobrý strom rodí dobré ovocie, a zlý strom rodí zlé ovocie.
18 A good tree can’t produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
18Dobrý strom nemôže rodiť zlé ovocie ani zlý strom rodiť dobré ovocie.
19 Every tree that doesn’t grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
19Každý strom, ktorý nerodí dobrého ovocia, sa vytína a hádže na oheň.
20 Therefore by their fruits you will know them.
20A tak ich tedy po ich ovocí poznáte.
21 Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
21Nie každý, kto mi hovorí: Pane, Pane! vojde do nebeského kráľovstva, ale ten, kto činí vôľu môjho Otca, ktorý je v nebesiach.
22 Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
22Mnohí mi povedia tamtoho dňa: Pane, Pane, či sme neprorokovali v tvojom mene a v tvojom mene démonov vyháňali a v tvojom mene mnoho divov nečinili?
23 Then I will tell them, ‘I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’
23A vtedy im vyznám: Nikdy som vás neznal. Odídite odo mňa, páchatelia neprávosti!
24 “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
24Každého tedy, kto čuje tieto moje slová a činí ich, pripodobním rozumnému človekovi, ktorý postavil svoj dom na skale.
25 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
25A spustil sa lejak, a prišly rieky, a zavialy vetry a oborily sa na ten dom, a nepadnul, pretože bol založený na skale.
26 Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
26A každý, kto čuje tieto moje slová a nečiní ich, bude pripodobnený človeku bláznovi, ktorý vystavil svoj dom na piesku.
27 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall.”
27A spustil sa lejak a prišly rieky, a zavialy vetry a zavadily o ten dom, a padnul a jeho pád bol veliký.
28It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
28A stalo sa, keď dokončil Ježiš tieto reči, že žasly zástupy nad jeho učením,
29for he taught them with authority, and not like the scribes.
29lebo ich učil ako taký, ktorý má právo a moc, a nie ako ich zákonníci.