1Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Vyučujúci žalm Dávidov.
2Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
2Keď prišiel Edomita Doég a oznámil Saulovi a povedal mu: Dávid vošiel do domu Achimelechovho.
3You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.
3Prečo sa chlúbiš nešľachetnosťou, ó, mocný?! Milosť silného Boha trvá každého dňa!
4You love all devouring words, you deceitful tongue.
4Tvoj jazyk myslí na zkazu; je ako naostrená britva a robí lesť.
5God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
5Viacej miluješ zlé ako dobré; radšej hovoríš lož ako to, čo je spravedlivé. Sélah.
6The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
6Miluješ každú reč, ktorá je spôsobná pohltiť, a jazyk lesti.
7“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
7A preto ťa i silný Bôh porazí na večnosť; pochytí ťa, čo sa nenazdáš, a vytrhne ťa zo stánu a vykorení ťa zo zeme živých. Sélah.
8But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
8Keď to uvidia spravedliví, budú sa báť a ľudia sa mu budú smiať a povedia:
9I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
9Hľa, to je ten človek, ktorý neučinil Boha svojou pevnosťou, ale sa nadejal na svoje veľké bohatstvo a zmocňoval sa vo svojej zkaze.
10Ale ja budem ako zelenajúca sa oliva v dome Božom, lebo sa nadejem na milosť Božiu na veky vekov.
11Velesláviť ťa budem, ó, Pane, na veky, že si to učinil, a budem očakávať na tvoje meno, lebo je dobré pred tvojimi svätými.