1Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
1Prosím vás tedy, bratia, pre rôzne milosrdenstvo Božie, žeby ste ta dali svoje telá v živú obeť svätú a ľúbu Bohu, rozumnú to vašu svätoslužbu.
2Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
2A nepripodobňujte sa tomuto svetu, ale sa premeňte obnovením svojej mysli, aby ste zkúšali, čo je vôľa Božia, to, čo je dobré, ľúbe a dokonalé!
3For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
3Lebo hovorím skrze milosť, ktorá mi je daná, každému, kto je medzi vami, aby nemyslel vyššie nad to, čo treba myslieť, ale aby myslel tak, že by rozumne myslel, každý podľa toho, jako jednému každému Bôh udelil mieru viery.
4For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
4Lebo tak, ako máme v jednom tele mnohé údy, ale jako údy nemajú všetky toho istého úkonu,
5so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
5tak aj my mnohí sme jedným telom v Kristovi, ale jednotlive jedni druhých údami.
6Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
6A majúc rozdielne dary, podľa milosti, ktorá nám je daná, buď proroctvo, nech je v úmere s vierou;
7or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
7buď službu, verný v službe; buď ten, kto učí, v učení;
8or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
8buď kto napomína, v napomínaní; ten, kto sa sdieľa, v prostote; kto je predstavený, v pilnosti; kto činí milosrdenstvo, nech to robí veselou tvárou, ochotne.
9Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
9Láska nech je nepokrytecká. Nech sa vám oškliví zlé, a pridŕžajte sa dobrého.
10In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;
10V bratskej láske buďte navzájom naproti sebe nežní, v úcte jedni druhých predchádzajúci,
11not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
11v prácach nie leniví, duchom vrúci, Pánovi slúžiaci,
12rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
12v nádeji sa radujúci, v súžení trpezliví, na modlitbe zotrvávajúci,
13contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
13v potrebách svätých sa sdieľajúci, za pohostinnosťou sa ženúci.
14Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
14Dobrorečte tým, ktorí vás prenasledujú; dobrorečte a nezlorečte.
15Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
15Radovať sa s radujúcimi a plakať s plačúcimi;
16Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
16jedno a to isté navzájom naproti sebe smýšľajúci; nie mysliaci na vysoké veci, ale nízke nech vás zaujíma.
17Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
17Nebuďte rozumní sami u seba, nikomu neodplacujúc zlého za zlé, premýšľajúc o tom, čo je dobré pred všetkými ľuďmi.
18If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
18Ak je to možné, nakoľko to závisí od vás, majte pokoj so všetkými ľuďmi.
19Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.” Deuteronomy 32:35
19Nie sami sa pomstiac, milovaní, ale dajte miesto hnevu, lebo je napísané: Mne pomsta; ja odplatím, hovorí Pán.
20Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.” Proverbs 25:21-22
20A tak keď je hladný tvoj nepriateľ, nakŕm ho; keď je smädný, napoj ho; lebo to robiac shrnieš žeravé uhlie na jeho hlavu.
21Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.
21Nedaj sa premáhať zlému, ale premáhaj dobrým zlé.