World English Bible

Slovakian

Zechariah

9

1An oracle. The word of Yahweh is against the land of Hadrach, and will rest upon Damascus; for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh;
1Bremä slova Hospodinovho proti zemi Chadrach-u i proti Damašku, jeho odpočinku (Pre to, že oko človeka má zrieť k Hospodinovi aj oči všetkých pokolení Izraelových);
2and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
2ako aj proti Chamatu, ktorý hraničí s ním, proti Týru a Sidonu, lebo je veľmi múdry.
3Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.
3A Týrus si vystavil pevnosť, nahromadil striebra jako prachu a rýdzeho zlata jako blata ulíc.
4Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire.
4Hľa, Pán ho vyženie a porazí jeho silu na mori, a on sám bude strávený ohňom.
5Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.
5Uvidí to Aškalon a bude sa báť, i Gaza, a bude sa svíjať bolesťou, veľmi, aj Ekron, pretože zahanbí jeho nádej, a zahynie kráľ z Gazy, a Aškalon nebude obývaný.
6Foreigners will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
6V Ašdóde bude bývať bastard, a tak vytnem pýchu Filištínov.
7I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
7A odstránim jeho krv z jeho úst a jeho hnusoby zpomedzi jeho zubov, a tak pozostane aj on nášmu Bohu a bude jako vojvoda v Judsku a Ekron ako Jebuzej.
8I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.
8A položím sa vôkol svojho domu táborom pre vojsko, aby nikto neprešiel cezeň ani sa nevrátil. A neprejde viacej po nich pohonič, lebo teraz som videl svojimi očima.
9Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.
9Plesaj veľmi, dcéro Siona, pokrikuj radostne, dcéro Jeruzalema! Hľa, tvoj kráľ prijde k tebe, spravedlivý je a plný spasenia chudobný a jazdiaci na oslovi, na osľati, žrebcovi oslíc.
10I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
10A vyplienim voz z Efraima a koňa z Jeruzalema, a bude vyplienené aj vojenné lučište, a bude hovoriť pokoj národom. Jeho panstvo bude od mora až k moru a od Rieky až po konce zeme.
11As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
11Aj tebe, pre krv tvojej smluvy, prepustím tvojich väzňov z jamy, v ktorej niet vody.
12Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.
12Navráťte sa do pevnosti, väzni nádeje! Aj dnes oznamujem: Dvojnásobne ti nahradím.
13For indeed I bend Judah as a bow for me. I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you like the sword of a mighty man.
13Lebo si napnem Júdu, naplním lučište Efraimom a zobudím tvojich synov, Sione, proti tvojim synom, Javane, a učiním ťa ako meč hrdinu.
14Yahweh will be seen over them; and his arrow will go flash like lightning; and the Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
14A Hospodin sa ukáže nad nimi, a jeho strela vyjde jako blesk, a Pán Hospodin bude trúbiť na trúbu a pojde jako víchrice juhu.
15Yahweh of Armies will defend them; and they will destroy and overcome with sling stones; and they will drink, and roar as through wine; and they will be filled like bowls, like the corners of the altar.
15Hospodin Zástupov bude štítiť nad nimi, a strávia a zašliapu kamene praku, budú piť a lomoziť ako od vína a budú plní jako obetná čaša, jako uhly oltára.
16Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they are like the jewels of a crown, lifted on high over his land.
16A tak ich zachráni Hospodin, ich Bôh, toho dňa ako stádo svojho ľudu, pretože budú jako kamene koruny, ktoré sa budú ďaleko skvieť na jeho zemi.
17For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
17Lebo jaké bude jeho dobro a jaká jeho krása! Obilie mládencom a vínna šťava bude dodávať rozkvetu pannám.