1But know this, that in the last days, grievous times will come.
1To pa vedi, da v zadnjih dneh nastanejo nevarni časi.
2For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2Kajti ljudje bodo samoljubni, lakomni, širokoustni, prevzetni, opravljivi, roditeljem nepokorni, nehvaležni, nesveti,
3without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
3brezsrčni, nespravljivi, obrekljivi, nezmerni, surovi, nedobroljubni,
4traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4izdajalci, vrtoglavi, napihnjeni, veselje bolj ljubeči nego Boga,
5holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
5ki sicer hranijo podobo pobožnosti, njeno moč pa so zatajili; in teh se ogiblji.
6For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
6Izmed teh namreč so tisti, ki se plazijo v hiše in love ženščine, obložene z grehi, katere goni mnogotero poželenje,
7always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7ki se vedno uče in nikdar ne morejo priti do spoznanja resnice.
8Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected.
8Enako pa, kakor sta se Janez in Jambrez upirala Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici, ljudje popačeni na umu, malopridni za vero.
9But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
9Ali dalje ne bodo napredovali: zakaj njih nespamet bode vsem očita, kakor je bila tudi onih dveh.
10But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
10Ti pa si hodil za menoj v nauku, vedenju, mišljenju, veri, prizanesljivosti, ljubezni, stanovitnosti,
11persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
11preganjanju, trpljenju, kakršno me je zadelo v Antiohiji, v Ikoniji, v Listri. Kakšna preganjanja sem prebil, in iz vseh me je otel Gospod!
12Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
12Pa tudi vsi, ki hočejo pobožno živeti v Kristusu Jezusu, bodo preganjani.
13But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
13Hudobni ljudje pa in sleparji bodo napredovali v slabem, varali bodo in bodo varani.
14But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
14Ti pa ostani v tem, česar si se naučil in o čemer si se prepričal, ker veš, od koga si se učil,
15From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
15in ker od mladih nog znaš sveta pisma, ki so te zmožna zmodriti za zveličanje po veri, ki je v Kristusu Jezusu.
16Every Scripture is God-breathed and or, Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
16Vsako pismo je od Boga navdihnjeno in koristno za pouk, za prepričanje, za poboljšanje, za vzgojo v pravičnosti,da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.
17that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
17da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.