World English Bible

Slovenian

Job

4

1Then Eliphaz the Temanite answered,
1In odgovori Elifaz Temančan in reče:
2“If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
2Če poskusimo govoriti s teboj, morda ti bo nadležno? Ali kdo se more zdržati govora?
3Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
3Glej, mnoge si učil in trudne roke si krepčal.
4Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
4Besede tvoje so bodrile omahujoče, in šibeča se kolena si utrjeval.
5But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
5A ker je sedaj nad tebe prišlo, ti je bridko, in ker je tebe zadelo, si se prestrašil.
6Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
6Ni li tvoja bogaboječnost upanje tvoje in popolnost potov tvojih nada tvoja?
7“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
7Spomni se, prosim te, kdo je kdaj poginil nedolžen, kje so zatrli poštenjake?
8According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
8Kolikor sem videl jaz: tisti, ki orjejo krivico in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.
9By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
9Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.
10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
10Rjovenje leva, glas ljutega leva utihne, in zobje levičevi bodo strti;
11The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
11krepek lev pogine, ker nima plena, in levinjina mladina se mora razkropiti.
12“Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
12In mene je skrivoma došla beseda, uho moje je ujelo njeno šepetanje;
13In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13v premišljevanju, ki ga sprožijo nočne prikazni, ko trdno spanje objema ljudi:
14fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
14strah me je obšel in trepet, in vse kosti moje so se pretresle;
15Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
15kajti duh je šel mimo mene – vstali so pokoncu lasje telesa mojega.
16It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
16Ustopil se je, a nisem mu spoznal obraza, podoba mi je bila pred očmi, šepet in glas sem začul:
17‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
17„Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
18Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
18Glej, hlapcem svojim ne upa in angele svoje lahko okrivi zmote:
19How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
19koliko bolj one, ki prebivajo v ilovih hišah, ki jim je podlaga v prahu, ki jih je lahko zatreti kakor molje!
20Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
20Od jutra do večera se stro, in preden kdo opazi, izginejo za vekomaj.Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
21Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’
21Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“