World English Bible

Slovenian

Matthew

28

1Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
1Po sobotnem večeru pa, ko se je svital prvi dan tedna, pride Marija Magdalena in druga Marija, da pogledata na grob.
2Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.
2In glej, velik potres nastane; zakaj angel Gospodov je prišel z neba in pristopivši odvali kamen od vrat in sede nanj.
3His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
3Bilo je pa obličje njegovo kakor blisk in obleka njegova bela kakor sneg.
4For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
4In od strahu pred njim strepetajo stražniki in postanejo kakor mrtvi.
5The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
5Angel pa izpregovori in reče ženam: Ne bojte se! vem, da iščete Jezusa križanega.
6He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
6Ni ga tu; vstal je namreč, kakor je rekel. Pridite in poglejte mesto, kjer je ležal Gospod!
7Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
7In pojdite hitro in povejte učencem njegovim, da je vstal od mrtvih; in glejte, pred vami gre v Galilejo, tam ga boste videli. Glejte, povedal sem vam.
8They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
8In naglo zapuste grob s strahom in z velikim veseljem in teko, da sporoče učencem njegovim.
9As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
9In glej, Jezus jim pride naproti in reče: Pozdravljene! One pa pristopijo in se oklenejo nog njegovih ter ga molijo.
10Then Jesus said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
10Tedaj jim reče Jezus: Ne bojte se! Pojdite, sporočite bratom mojim, naj gredo v Galilejo, in tam me bodo videli.
11Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
11Medtem pa, ko gredo, glej, pridejo nekateri od straže v mesto in naznanijo višjim duhovnikom vse, kar se je bilo zgodilo.
12When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
12In oni se zbero s starejšinami in se posvetujejo, ter dado vojakom mnogo denarja,
13saying, “Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
13rekoč: Recite, da so prišli po noči učenci njegovi in so ga ukradli, ko smo mi spali.
14If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
14In če to izve deželni poglavar, pomirimo ga mi, da bodete vi brez skrbi.
15So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.
15Oni pa vzemo denar in storé, kakor so bili poučeni. In razglašena je ta beseda pri Judih do današnjega dne.
16But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
16Enajsteri učenci pa odidejo v Galilejo na goro, kamor jim je bil Jezus ukazal.
17When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
17In ko ga ugledajo, ga molijo; nekateri pa dvomijo.
18Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
18In pristopi Jezus ter jim govori in reče: Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.
19 Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19Pojdite torej in pridobivajte mi v učence vse narode, krščujoč jih v ime Očeta in Sina in svetega Duha,učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
20učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.