1Yahweh, remember David and all his affliction,
1{Pesem stopinj.} Spominjaj se, o GOSPOD, Davidu vsega truda njegovega!
2how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
2Kako je prisegel GOSPODU, obljubil Mogočnemu Jakobovemu:
3“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
3Ne pojdem v hiše svoje šator, ne stopim na posteljo ležišča svojega,
4I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
4spanja ne dam očem svojim, dremanja trepalnicam svojim,
5until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
5dokler ne najdem mesta za GOSPODA, bivališča za Mogočnega Jakobovega!
6Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
6Glej, skrinja zaveze je bila, kakor smo slišali, v Efrati, našli smo jo na poljanah Jaarskih.
7“We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
7Pojdimo v šatore njegove, priklanjajmo se pred nog njegovih podnožjem!
8Arise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
8Vstani, GOSPOD, stopi v počivališče svoje, ti in skrinja moči tvoje!
9Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
9Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravičnostjo in sveti tvoji naj pojó veselo.
10For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
10Zavoljo Davida, hlapca svojega, ne zavrni maziljenca svojega obličja!
11Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
11Prisegel je GOSPOD Davidu resnico, od katere ne bo odstopil: „Od sadú telesa tvojega posadim na prestol tvoj.
12If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
12Ako se bodo držali zaveze moje sinovi tvoji in pričevanj mojih, katerih jih bom učil, bodo tudi njih sinovi vekomaj sedeli na prestolu mojem.“
13For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
13Zakaj GOSPOD je izvolil Sion, želel si ga je za prebivališče svoje:
14“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
14To je počivališče moje vekomaj, tu bom prebival, ker njega sem si želel.
15I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
15Hrano njegovo bom bogato blagoslovil, potrebne njegove nasitim s kruhom;
16Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
16in duhovnike njegove oblečem z zveličanjem, in sveti njegovi bodo veselo peli.
17There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
17Storim, da tam požene rog Davidu, kjer sem pripravil svetilo maziljencu svojemu.Sovražnike njegove ogrnem s sramoto, nad njim pa bo cvetel venec njegov.
18I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”
18Sovražnike njegove ogrnem s sramoto, nad njim pa bo cvetel venec njegov.