1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
1K tebi, GOSPOD, zaupno pribegam, sram me ne bodi nikdar.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
2Po pravičnosti svoji me otmi in oprosti, nagni k meni uho svoje in reši me!
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
3Bodi mi skala prebivališča, kamor naj se vedno umikam; zapoved si dal, da bodem rešen, ker skala moja in trdnjava moja si ti.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
4Bog moj, reši me iz roke brezbožnika, iz pesti krivičneža in nasilnika.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
5Zakaj ti si nada moja, Gospod Jehova, upanje moje od moje mladosti.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
6Nate sem se opiral od rojstva, od osrčja matere moje si me odtrgal ti; tebi vedno velja hvalospev moj.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
7Kakor čudo sem bil mnogim, toda ti si moje pribežališče trdno.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
8Usta moja bodo polna hvale tvoje, ves dan slave tvoje.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
9Ne zavrzi me ob starosti času, ko peša krepkost moja, ne zapusti me.
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
10Kajti sovražniki moji govoré o meni, in oni, ki prežé na dušo mojo, se posvetujejo vkup,
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
11govoreč: Bog ga je zapustil, podite in zgrabite ga, ker nikogar ni, ki bi ga rešil.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
12Bog, ne bivaj daleč od mene, Bog moj, na pomoč mi hiti!
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
13Osramoté se naj in poginejo nasprotniki duše moje, pokrijejo naj se z nečastjo in sramoto, kateri iščejo hudega meni.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
14Jaz pa bom stanovitno čakal in vedno bolj te hvalil.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
15Usta moja hočejo oznanjati pravičnost tvojo, ves dan zveličalno pomoč tvojo, ker ne znam števil njenih.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
16Pridem opevat mogočna dela Gospoda Jehove, s hvalo bom oznanjal pravičnost tvojo, samega tebe.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
17Bog, učil si me od mladosti, in še do sedaj oznanjam čuda tvoja.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
18Zatorej tudi do starosti in do sivosti me ne zapusti, o Bog, da še oznanjam rame tvoje prihodnjemu rodu in moč tvojo vsem, ki še pridejo.
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
19In pravičnost tvoja, o Bog, seza do nebes višave; kar si storil, je veliko; Bog, kdo je tebi enak?
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
20Ti, ki si nam dal izkusiti stiske velike in hude, nas zopet oživiš in nas zopet izvlečeš iz brezen zemlje,
21Increase my honor, and comfort me again.
21velikost mojo pomnožiš in se obrneš, da me potolažiš.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
22Tudi jaz te bom slavil s strunami in resnico tvojo, moj Bog; prepeval ti bodem s citrami, o svetnik Izraelov!
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
23Glasno se bodo radovale ustne moje, ko ti bom prepeval psalme, in duša moja, ki si jo odrešil.Tudi jezik moj bo oznanjal ves dan pravičnost tvojo, ker so osramočeni, ker so z rdečico obliti, ki iščejo hudega meni.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
24Tudi jezik moj bo oznanjal ves dan pravičnost tvojo, ker so osramočeni, ker so z rdečico obliti, ki iščejo hudega meni.