World English Bible

Shona

Proverbs

28

1The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
1Akaipa anotiza kusina anodzi­ngana naye; Asi vakarurama vanotsunga moyo seshumba.
2In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
2Nemhaka yokudarika kwenyika, machinda ayo anowanda; Asi nomumwe, ane njere nezivo, kururama kwayo kucharamba kuripo.
3A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
3Munhu anoshaiwa amene, anomanikidza varombo, Akafanana nemvura inokukura, isingasii zvokudya.
4Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
4Vanosiya murayiro, vanorumbidza vakaipa; Asi vanochengeta murayiro, vanoita nharo navo.
5Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
5Vanhu vakashata havanzwisisi zvakarurama; Asi vanotsvaka Jehovha vanonzwisisa zvose.
6Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
6Murombo, anofamba muzvokwadi yake, Anopfuura asakarurama anofamba nenzira mbiri, kunyange akafuma.
7Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
7Anochengeta murayiro, mwanakomana akachenjera; Asi anofambidzana navanhu vana madyo, vanonyadzisa baba vake.
8He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
8Anowedzera fuma yake nemhindu kana nokuwedzera kusakarurama, Anounganidzira mumwe achava netsitsi navarombo.
9He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
9Anoramba kunzwa murayiro nenzeve yake, Kunyange nomunyengetero wake anonyangadza.
10Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
10Ani naani anorashisa vakarurama vafambe nenzira yakaipa, Achawira amene mugomba rake; Asi vakarurama vachagara nhaka yezvakanaka.
11The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
11Mupfuri anoti ndakachenjera; Asi murombo, ane njere, anomuferefeta.
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
12Kana vakarurama vachikunda, mufaro mukuru uriko; Asi kana vakaipa vosimba, vanhu vovanda.
13He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
13Anofukidza kudarika kwake, haangavi nomufaro; Asi anozvireurura, achizvirasha, achawana nyasha.
14Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
14Munhu anogara achitya, anomufaro; Asi anoomesa moyo wake, achawira munjodzi.
15As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
15Seshumba inoomba, nebere rinopota-pota, Ndizvo zvakaita mubati akaipa anobata vanhu varombo.
16A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
16Muchinda, anoshaiwa njere, anomanikidza vanhuwo zvikuru; Asi anovenga kuchiva, achawedzera mazuva.
17A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
17Munhu, anoremedzwa neropa romumwe munhu, Achatizira kugomba; ngaarege kudziviswa nomunhu.
18Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
18Ani naani anofamba zvakarurama, acharwirwa; Asi anofamba nenzira dzisakarurama, achawa pakarepo.
19One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
19Anorima munda wake, achava nezvokudya zvizhinji; Asi unovangira zvisina maturo, uchava nourombo kwazvo.
20A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
20Munhu akatendeka achava namaropafadzo mazhinji; Asi anoda kufuma nokukurumidza, haangakoni kurohwa.
21To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
21Kutsaura vanhu hakuna kunaka; nekuti munhu angadarika nokuda kwechimedu chechingwa.
22A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
22Munhu ano ruchiva, anovangira fuma, Asingazivi kuti achawirwa nokushaiwa.
23One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
23Anorairira munhu achazowana nyasha pashure, Kupfuura iye anobata kumeso norurimi rwake.
24Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
24Anobira baba vake kana amai vake, achiti, Hakuzi kudarika, Uyu ishamwari yoanoparadza.
25One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
25Ano mweya wokukara anomutsa kukakavara; Asi anovimba naJehovha, achasimbiswa.
26One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
26Anotenda moyo wake, ibenzi; Asi anofamba nouchenjeri, achadzikunurwa.
27One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
27Anopa varombo, haangazoshaiwi; Asi anotsinzina meso ake, achatukwa kazhinji.
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
28Kana vakaipa vosimba, vanhu vovanda; Asi kana voparara, vakarurama vowanda.