World English Bible

Shona

Psalms

16

1Preserve me, God, for in you do I take refuge.
1Ndichengetei, Mwari, nekuti ndinovimba nemi.
2My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
2Ndakati kuna Jehovha, Ndimi Ishe wangu; Kunze kwenyu handine chinhu chakanaka.
3As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
3Kana vari vatsvene, vari panyika, Ndivo vakaisvonaka vandinofarira zvikuru.
4Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
4Kuchema kuchawanzwa kwavanovigira mumwe mwari zvipo; Zvipiriso zvavo zvinodururwa zveropa handingazvidururi, Namazita avo handingaarevi nemiromo yangu.
5Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
5Jehovha ndiye mugove wenhaka yangu nowomukombe wangu; Munochengeta mugove wangu.
6The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
6Rwonzi rwokuyera rwakandiyerera nzvimbo dzakanaka; Zvirokwazvo, nhaka yangu yakaisvonaka.
7I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
7Ndicharumbidza Jehovha akandipa mano, Zvirokwazvo, itsvo dzangu dzinondidzidzisa panguva dzousiku.
8I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
8Ndakaisa Jehovha pamberi pangu nguva dzose; Zvaari kurudyi rwangu, handingazununguswi.
9Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
9Naizvozvo moyo wangu unofara, kukudzwa kwangu kunofarisisa; Nyama yanguvo ichagara yakachengetwa.
10For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
10Nekuti hamungasii mweya wangu muSheori; Hamungatenderi mutsvene wenyu kuti aone kuora.
11You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
11Mundiratidza nzira youpenyu; Mufaro wakazara uri pamberi pangu; Paruoko rwenyu rworudyi panezvinofadza nokusingaperi.