World English Bible

Shona

Psalms

80

1Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
1teererai nenzeve, Mufudzi waIsiraeri, Iyemi munotungamirira Josefa seboka rezvipfuwo; imwi mugere pakati pamakerubhi, penyai!
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
2Mutsai simba renyu pamberi paEfuremu naBhenjamini naManase, Muuye kuzotirwira.
3Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
3Tidzosereizve, Mwari; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
4Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
4Jehovha, Mwari wehondo, Muchatsamwira munyengetero wavanhu venyu kusvikira rinhiko?
5You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5Makavadyisa zvokudya zvemisodzi, Nokuvamwisa misodzi yakawanda kwazvo.
6You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
6Makatiita chinhu chinoitirwa nharo navatigere navo; Vavengi vedu vanotiseka pakati pavo.
7Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
7Tidzosereizve, Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
8You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
8Makandotora muzambiringa paEgipita; Makadzinga vahedheni, mukausima.
9You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
9Makaugadzirira, Ukabata kwazvo, ukazadza nyika.
10The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
10Makomo akafukidzwa nomumvuri wawo, Nemisidhari yaMwari namatavi awo.
11It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
11Wakatandisa matavi awo kusvikira pagungwa, Namashizha awo kusvikira kuRwizi.
12Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12Makaputsireiko mhanda dzawo, Kuti vose vanopfuura nenzira vautanhe?
13The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
13Nguruve yomudondo inouparadza, Mhuka dzesango dzinoudya.
14Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
14Dodzokai henyu, Mwari wehondo, Tarirai muri kudenga, muone, muve nehanya nomuzambiringa uyu.
15the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
15Muchengete chakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, Nomwanakomana, wamakazvirerera.
16It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
16Wapiswa nomoto, watemwa; vanopera nokutuka kwechiso chenyu.
17Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
17Ruoko rwenyu ngaruve pamusoro pomunhu woruoko rwenyu rworudyi, Pamusoro poMwanakomana womunhu, wamakazvirerera.
18So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
18Ipapo hatingazobvi kwamuri; Tiraramisei isu, tigodana zita renyu.
19Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
19Tidzosereizve, Jehovha Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.