World English Bible

Shona

Psalms

98

1Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
1Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; nekuti akaita zvinhu zvinoshamisa; Chanza chake chorudyi, noruoko rwake rutsvene, zvakamukundisa.
2Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
2Jehovha akazivisa kuponesa kwake; Akaratidza pachena kururama kwake pamberi pavahedheni.
3He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
3Akarangarira tsitsi dzake nokutendeka kwake kuimba yaIsiraeri; Migumo yose yapasi yakaona kuponesa kwaMwari wedu.
4Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
4Pururudzirai Jehovha, pasi pose; Danidzirai, muimbe nomufaro, imbai nziyo dzokurumbidza.
5Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
5Imbirai Jehovha nziyo dzokurumbidza nembira; Nembira, uye nenzwi rokuimba.
6With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
6Nehwamanda, nenzwi romumhanzi Pururudzai pamberi paMambo, Jehovha.
7Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
7Gungwa ngaritinhire nezvose zviri mukati maro; Nenyika, navanogaramo.
8Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
8Nzizi ngadziuchire; Namakomo ngaaimbe pamwechete nomufaro;
9Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9Pamberi paJehovha, nekuti anouya kuzotonga pasi, Achatonga nyika zvakarurama, Navanhu nokururama.