1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
1Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
2Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
3Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
4Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
5Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
6Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
7Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
9Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
10Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
11Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
12Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
13Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
14Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
15Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
16Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
17Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
18Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
19Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
20Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
21Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
22Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.