World English Bible

Somali

Psalms

38

1Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
1Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
2For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
2Waayo, fallaadhahaagii aad bay ii mudeen, Oo gacantaaduna way igu soo degtay.
3There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
3Jidhkaygu fayoobaan ma leh, waana xanaaqaaga daraaddiis, Oo lafahayguna caafimaad ma leh, waana dembigayga daraaddiis.
4For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
4Waayo, xumaatooyinkaygii waxay ka sare mareen madaxayga, Sida rar culus ayay igu culus yihiin aad iyo aad.
5My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
5Nabrahaygu way urayaan, wayna qudhmuun yihiin, Waana nacasnimadayda daraaddeed.
6I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
6Waan xanuunsanayaa, oo aad baan hoos ugu gotay, Oo maalinta oo dhanna oohin baan la wareegaa.
7For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
7Waayo, dhexdayda waxaa ka buuxa olol, Oo jidhkayguna fayoobaan ma leh.
8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
8Waan itaal daranahay, oo aad baan u burbursanahay, Oo waxaan la cabaaday buuqa qalbigayga ku jira.
9Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
9Sayidow, waxaan jeclahay oo dhammu waxay yaalliin hortaada, Oo taahiddayduna kaama qarsoona.
10My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
10Wadnahaa i fig leh, oo xooggaygiina waa i gabay, Oo weliba iftiinkii indhahayguna waa iga tegey.
11My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
11Kuwa i jecel iyo saaxiibbadayba belaayadayda way ka durkaan, Oo xigaaladaydiina meel fog bay istaagaan.
12They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
12Oo kuwa naftayda doondoonaana dabinno bay ii dhigaan, Oo kuwa inay wax i yeelaan doonayaana waxay ku hadlaan waxyaalo xun, Oo maalinta oo dhan waxay ku tashadaan khiyaano.
13But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
13Laakiinse anigu waxba kama maqlo sida nin dhega la', Oo waxaan la mid ahay nin carrab la' oo aan afkiisa kala qaadin.
14Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
14Haah, oo waxaan la mid ahay nin aan waxba maqlin, Oo aan afkiisa murammo ku jirin.
15For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
15Waayo, Rabbiyow, adaan wax kaa rajaynayaa, Oo adna waad ii jawaabi doontaa, Sayidow Ilaahaygiiyow.
16For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
16Waayo, waxaan idhi, Yaanay igu rayrayn, Oo markii cagtaydu simbiriirixato, yaanay iska kay weynayn.
17For I am ready to fall. My pain is continually before me.
17Waayo, waxaan ku dhowahay inaan dhaco, Oo tiiraanyadayduna had iyo goorba way i hor taalaa.
18For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
18Haddaba anigu xumaantayda waan sheegi doonaa, Oo dembigaygana waan ka qoomamoon doonaa.
19But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
19Laakiinse cadaawayaashaydu waa dadaal badan yihiin, xoogna way leeyihiin, Oo kuwa gardarrada igu necebuna way tarmeen.
20They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
20Oo weliba kuwa sharka wanaagga ku gudaana Waa cadaawayaashayda, maxaa yeelay, waxaan raacaa waxa wanaagsan.
21Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
21Rabbiyow, ha i dayrin, Ilaahayow, ha iga fogaan.Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.
22Hurry to help me, Lord, my salvation.
22Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.