World English Bible

Somali

Psalms

56

1Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
1Ilaahow, ii naxariiso, waayo dad baa waxay doonayaan inay i liqaan; Maalinta oo dhan isagoo diriraya ayuu i dulmaa.
2My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
2Cadaawayaashaydu maalinta oo dhan waxay doonayaan inay i liqaan, Waayo, kuwa kibirka igula diriraa waa tiro badan yihiin.
3When I am afraid, I will put my trust in you.
3Markaan cabsado, Waan isku kaa hallaynayaa.
4In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
4Ilaah caawimaaddiisa ayaan eraygiisa ku ammaani doonaa, Waayo, Ilaah baan isku halleeyey, oo innaba baqi maayo, Haddaba bal binu-aadmigu muxuu igu samayn karaa?
5All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
5Maalinta oo dhan erayadayda way qalloociyaan, Fikirradooda oo dhammu waa igu col si ay shar iigu sameeyaan.
6They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
6Way isa soo wada urursadaan, oo way dhuuntaan, Oo waxay fiirsadaan tallaabooyinkayga, Markay gaadayaan naftayda.
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
7Iyagu ma xumaan bay ku baxsan doonaan? Ilaahow, dadyowga adoo cadhaysan hoos u tuur.
8You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren’t they in your book?
8Waad og tahay warwareeggayga, Bal ilmadayda qaruuraddaada ku shub, Waayo, miyaanay buuggaaga ku qorrayn?
9Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
9Markaasaa cadaawayaashaydu dib u noqon doonaan maalinta aan kuu yeedho, Waayo, waxaan ogahay in Ilaah ila jiro.
10In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
10Ilaah caawimaaddiisa ayaan eraygiisa ku ammaani doonaa, Oo Rabbigana caawimaaddiisa ayaan eraygiisa ku ammaani doonaa.
11I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
11Ilaah baan isku halleeyey, oo innaba baqi maayo, Haddaba bal dad muxuu igu samayn karaa?
12Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
12Ilaahow, nidarradaada waan qabaa, Oo waxaan kuu bixinayaa qurbaanno mahadnaqid ah.Waayo, naftaydaad ka samatabbixisay dhimasho, Sow cagahayga dhicitin kama aad samatabbixin? Inaan Ilaah hortiisa ku socdo Iftiinka kuwa nool.
13For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
13Waayo, naftaydaad ka samatabbixisay dhimasho, Sow cagahayga dhicitin kama aad samatabbixin? Inaan Ilaah hortiisa ku socdo Iftiinka kuwa nool.