World English Bible

Somali

Psalms

85

1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1Rabbiyow, dalkaagii waad u roonaatay, Oo waxaad soo celisay maxaabiistii reer Yacquub.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2Xumaantii dadkaagana waad cafiday, Oo dembigoodii oo dhanna waad qarisay. (Selaah)
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3Cadhadaadii oo dhan waad fogaysay, Oo waad ka soo noqotay kulaylkii xanaaqaaga.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4Ilaaha Badbaadadayadow, na soo celi, Oo dhirifkaaga naga jooji.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5Miyaad weligaaba noo cadhaysnaanaysaa? Oo xanaaqaaga miyaad sii dheeraynaysaa tan iyo ka ab ka ab?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6Miyaanad mar dambe na soo noolaynayn, Si ay dadkaagu kuugu reyreeyaan?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7Rabbiyow, naxariistaada na tus, Oo badbaadadaada na sii.
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8Waan maqli doonaa waxa Ilaaha Rabbiga ahu ku hadlo, Waayo, nabad buu kula hadli doonaa dadkiisa iyo quduusiintiisa, Laakiin yaanay nacasnimo ku noqon.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9Hubaal badbaadadiisu way u dhow dahay kuwa isaga ka cabsada, Si ay ammaanu dalkayaga u degganaato.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10Naxariis iyo runu way isla kulmeen, Xaqnimo iyo nabaduna way isdhunkadeen.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11Runtu waxay ka soo baxdaa dhulka, Xaqnimaduna waxay hoos ka soo fiirisaa samada.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12Haah, Rabbigu wuxuu ina siin doonaa waxa wanaagsan, Oo dalkeennuna wuxuu soo bixin doonaa midhihiisa.Hortiisa waxaa socon doonta xaqnimo, Oo waxay tallaabooyinkiisa ka dhigi doontaa jid la maro.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13Hortiisa waxaa socon doonta xaqnimo, Oo waxay tallaabooyinkiisa ka dhigi doontaa jid la maro.