World English Bible

Somali

Psalms

92

1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
1Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahad naqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
2Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
3Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
4Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
5Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
6Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
7Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
8Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
9Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
10Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
11Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
12Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
13Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
14Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.