1Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
1Mizat e ngordhura e qelbin vajin e parfumierit; kështu pak marrëzi prish vlerën e diturisë dhe të lavdisë.
2A wise man’s heart is at his right hand, but a fool’s heart at his left.
2Zemra e të urtit është në të djathtë të tij, por zemra e budallait është në të majtë të tij.
3Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
3Edhe kur budallai ecën rrugës, arsyeja i mungon dhe u tregon të gjithëve se është budalla.
4If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
4Në qoftë se zemërimi i një mbreti ndizet kundër teje, mos e lër vendin tënd, sepse gjakftohtësia i fashit fyerjet edhe kur janë të rënda;
5There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
5Éshtë një e keqe që kam parë nën diell, një gabim që vjen nga ai që qeveris;
6Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
6marrëzia është vënë në detyra të larta, ndërsa të pasurit ulen në vënde të ulëta.
7I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
7Kam parë shërbëtorë mbi kuaj dhe princa të ecin më këmbë si shërbëtorë.
8He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
8Kush çel një gropë mund të bjerë brënda dhe kush rrëzon një mur mund të kafshohet nga një gjarpër.
9Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
9Kush zhvendos gurë mund të plagoset dhe kush çan drutë vihet në rrezik.
10If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
10Në qoftë se sëpata topitet dhe nuk mprehet, duhet të përdoret me më tepër forcë; por dituria ka epërsinë t'ia dalë gjithnjë mbarë.
11If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
11Në qoftë se gjarpëri kafshon sepse nuk është magjepsur, magjistari bëhet i kotë.
12The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
12Fjalët e gojës të të urtit janë plot hir, por buzët e budallait e shkatërrojnë.
13The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
13Fillimi i ligjëratës së tij është budallallëk dhe fundi është marrëzi e dëmshme.
14A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
14Edhe sikur budallai t'i shumojë fjalët e tij, njeriu nuk di se çfarë do të ndodhë; kush mund t'i thotë çfarë do të ndodhë pas tij?
15The labor of fools wearies every one of them; for he doesn’t know how to go to the city.
15Lodhja e budallait e rraskapit, sepse ai nuk di as si të shkojë në qytet.
16Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
16Mjerë ti, o vend, mbreti i të cilit është një fëmijë dhe princat e tij ia shtrojnë që në mëngjes!
17Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
17Lum ti, o vend, që ke mbret nga një soj fisnik, dhe princa që hanë në kohën e duhur për të vënë në vend forcat e tyre dhe jo për t'u dehur!
18By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
18Për shkak të përtacisë trarët e shtëpisë rrëzohen dhe gjerbon për shkak të plogështisë së duarve.
19A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
19Një banket shtrohet për t'u dëfryer dhe vera i jep gaz jetës, por paraja i përgjigjet çdo nevojtari.
20Don’t curse the king, no, not in your thoughts; and don’t curse the rich in your bedroom: for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.
20Mos mallko mbretin as me mend dhe mos mallko të pasurin në dhomën tënde të fjetjes, sepse një zog i qiellit mund ta çojë larg zërin tënd, dhe një zog që fluturon mund ta bëjë të ditur këtë gjë.