World English Bible

Shqip

Proverbs

12

1Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
1Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
2A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
2Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
3A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
3Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
4A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
4Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
5The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
5Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
6The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
6Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t'i çlirojë.
7The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
7Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
8A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
8Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
9Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
9Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
10A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
10I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
11He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
11Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
12The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
12I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
13An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
13Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t'i shpëtojë fatkeqësisë.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
14Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
15The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
15Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
16A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
16Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
17He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
17Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
18There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
18Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
19Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
19Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
20Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
20Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
21No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
21Asnjë e keqe nuk do t'i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
22Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
22Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
23A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
23Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
24The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
24Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t'i nënshtrohet punës së detyrueshme.
25Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
25Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
26A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
26I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
27The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
27Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
28In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
28Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.