1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
1Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
2Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol Sheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
3Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
4Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
5Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
6Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
7Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
8Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
9Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
10Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
11I said in my haste, “All men are liars.”
11dhe thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
12Ç'do t'i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
13Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
14Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
15Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
16Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
17Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
18Do t'i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!
19në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.