1These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 Haruna izey sata-satey neeya: Haruna izey ga ti Nadab, da Abihu, da Eliyezar, da Itamar.
2But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
2 Amma Nadab da Abihu jin ka bu ngey baabo se, i sinda ize mo. Gaa no Eliyezar da Itamar na alfagataray goy te.
3David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
3 Dawda mo, da Zadok (Eliyezar banda boro no) da Ahimelek (Itamar kunda boro no), i na Haruna dumo fay-fay ka boro kulu no nga goy kaŋ a ga te.
4There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
4 Za kaŋ i gar boro beeriyaŋ baa Eliyezar dumo ra ka bisa Itamar dumo ra, a se no i n'i fay-fay ya-cine: Kaayey almayaaley windikoy way cindi iddu go no Eliyezar dumo ra, Itamar dumo ra mo ahakku, i kaayey windey boŋ.
5Thus were they divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
5 Yaadin no i n'i fay-fay d'a kurne boŋ, woone yaŋ nda yongo waney, zama i ciya jine boroyaŋ Nangu Hananta nda Irikoy se, Eliyezar dumo nda Itamar dumo kulu ra.
6Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
6 Semaya mo, hantumkwa Netanel izo, Lawi kunda boro n'i maayey hantum ka jisi bonkoono jine, da koy-izey, da Alfa Zadok da Ahimelek Abiyatar izo, da alfagey da Lawitey kaayey windikoyey mo. I ga baa fo suuban ka sambu Eliyezar se, waato din gaa no Itamar mo se afo.
7Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 Kurne na baa sintina no Yehoyarib se, ihinkanta Yedaya se,
8the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 ihinzanta Harim se, itaacanta Seyorim se,
9the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 iguwanta Malciya se, iddanta Miyamin se,
10the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10 iyyanta Hakkoz se, ahakkanta Abiya se,
11the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11 yagganta Yasuwa se, iwayanta Sekaniya se.
12the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 iway cindi fa Eliyasib se, iway cindi hinkanta Yacim se.
13the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 iway cindi hinzanta Huppa se, iway cindi taacanta Yesebeya se,
14the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 iway cindi guwanta Bilga se, iway cindi iddanta Immer se,
15the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
15 iway cindi iyyanta Hezir se, iway cindi ahakkanta Happizez se,
16the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
16 iway cindi yagganta Petahiya se, warankanta Yehezkel se,
17the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17 waranka cindi fa Yacin se, waranka cindi hinkanta Gamul se,
18the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18 waranka cindi hinzanta Delaya se, waranka cindi taacanta Maaziya se.
19This was their ordering in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
19 Yaadin cine no i n'i goyo daŋ i kambe ra d'a, waato kaŋ i ga furo Rabbi fuwo ra farilla kaŋ i du ngey kaayo Haruna do din boŋ, danga mate kaŋ cine Rabbi, Israyla Irikoyo n'a lordi nd'a.
20Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 Lawi ize cindey sanni mo: Amram izey ra Subayel, Subayel izey ra Yedaya.
21Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
21 Rehabiya dumo ra, danga Rehabiya izey nooya, sintina ga ti Issaya.
22Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22 Izhar izey ra, Selomot; Selomot izey ra mo Yahat.
23The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23 Hebron izey ra mo Yeraya ga ti ijina, ihinkanta Amariya, ihinzanta Yahaziyel, itaacanta Yekameyam.
24The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
24 Uzziyel izey ra Mika; Mika izey ra Samir.
25The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
25 Mika kayne ga ti Issaya; Issaya izey ra Zakariya.
26The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
26 Merari izey ga ti Mali da Musi; Yaaziya ize Beno.
27The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27 Merari dumi Yaaziya do haray ga ti Beno da Soham da Zakkur da Ibri.
28Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28 Mali do haray: Eliyezar kaŋ sinda ize aru.
29Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
29 Cis do haray: Cis ize Yerameyel.
30The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
30 Musi izey mo neeya: Mali, Eder, Yeremot. Woodin yaŋ kulu ga ti Lawi kunda izey i kaayey almayaaley windey boŋ.
31These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
31 Woodin yaŋ mo na kurne te danga mate kaŋ i nya-izey Haruna dumo te bonkoono Dawda jine, da Zadok, da Ahimelek, da alfagey da Lawitey kaayey almayaaley windikoyey, windikoy kulu nda nga kayne.