1In my distress, I cried to Yahweh. He answered me.
1 Zijiyaŋ dooni no. Ay kankamo ra ay hẽ Rabbi gaa, a tu ay se mo.
2Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
2 Ya Rabbi, m'ay fundo faaba meyey kaŋ ga tangari te yaŋ gaa, Da deene kaŋ ga halli mo gaa.
3What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue?
3 Ya nin, deene kaŋ ga halli, ifo no i ga ni no, Ifo mo no i ga tonton ni se?
4Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
4 To, wongaari hangawey kaŋ gonda deene, Ngey da zam tuuri danj'izeyaŋ no.
5Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
5 Kaari ay, za kaŋ ay goono ga yawtaray te Mesek ra, Za kaŋ ay goono ga goro Kedar bukka ra.
6My soul has had her dwelling too long with him who hates peace.
6 Ay fundo gay gumo a goono ga goro borey kaŋ yaŋ konna laakal kanay banda.
7I am for peace, but when I speak, they are for war.
7 Ay wo, laakal kanay no ay ga ba, Amma d'ay salaŋ, wongu no i ga ba.