1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo hamni ahakkukoy karyaŋ. Dawda wane no.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
2 Ya Rabbi, ma si deeni ay ga ni futa ra, Ma s'ay gooji mo ni futay korna ra.
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
3 Ya Rabbi, m'ay suuji, zama ay lakaw parkatak. Ya Rabbi, m'ay no baani, zama ay biriyey goono ga kaama,
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
4 Ay fundo mo maa doori gumo. Ni mo, ya Rabbi, kala waati fo?
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
5 Ya Rabbi, ma ye ka kaa k'ay fundo faaba. M'ay faaba ni baakasinay suujo se.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
6 Zama buuyaŋ ra sinda ni fonguyaŋ, Alaahara ra mo may no ga saabu ni se?
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
7 Ay farga ay hẽeni booba sabbay se. Cin kulu ay go g'ay daarijo tayandi, Ay dima mo tay d'ay mundey.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
8 Ay moy kayna bine saray sabbay se, I zeen ay yanjekaarey kulu sabbay se.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
9 Ya araŋ goy laalo teekoy kulu, wa fay nd'ay, Zama Rabbi maa ay hẽeno jinda.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
10 Rabbi maa ay ŋwaara. Rabbi g'ay adduwa ta.
11 Ay ibarey kulu, haawi nda humburkumay m'i di gumo. I ma bare, haawi m'i di sahãadin-sahãadin.