1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1 Laabey bonkooney neeya, kaŋ yaŋ Israyla izey kar k'i laabey ŋwa Urdun daaranta wayna funay haray, za Arnon gooro gaa ka koy Hermon tondo gaa, da Gooru Beero kulu wayna funay haray:
1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2 Sihon Amorancey bonkoono, kaŋ goro Hesbon ra. Nga no ga may za Arower kaŋ go Arnon isa jabo gaa, da birno kaŋ go gooro bindi ra, da Jileyad, kal a ma koy Yabok isa gaa haray; Amon izey hirro nooya.
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3 A ga may mo Gooru Beero ra ka koy Cinnerot teeko gaa, wayna funa kambo, ka koy hala Gooru Beero gaa, danga Ciiri Teeko nooya, Bayt-Yesimot fonda boŋ wayna funay haray, da dandi kambe haray mo Pisga zumbanta.
3and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
4 Basan bonkoono Og mo, Refayim cindo do haray boro no, kaŋ yaŋ goono ga goro Astarot da Edrey ra.
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5 A ga may mo Hermon tondo da Saleka ra, da Basan kulu, ka koy hala Gesur borey da Maaka borey hirro gaa, da Jileyad jara fa; Hesbon bonkoono Sihon hirro nooya.
5and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6 Rabbi tamo Musa da Israyla izey na bonkooney din kar. Rabbi tamo Musa na laabo din nooyandi Ruben izey da Gad izey, da Manasse kunda jara se tubu hari.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7 Yasuwa nda Israyla izey zaama koyey boŋ kaŋ go Urdun daaranta wayna kaŋay haray, za Baal-Gad Liban gooro ra kal a ma koy Halak tondo gaa, kaŋ ga ziji ka koy Seyir. (Yasuwa n'i nooyandi Israyla kundey se, kunda kulu nda nga baa.
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8 Koyey din go tondey laabo ra, da Safela ra, da Gooru Beero ra, da zumbanta ra, da ganjo ra, da Negeb* laabo ra, kaŋ ga ti Hittancey, da Amorancey, da Kanaanancey, da Perizancey, da Hibancey, da Yebusancey laabey.)
8in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9 Yeriko koyo, afo Ayi koyo, kaŋ go Betel jarga afo
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10 Urusalima koyo afo Hebron koyo afo
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11 Yarmut koyo afo Lacis koyo afo
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12 Eglon koyo afo Gezer koyo afo
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13 Debir koyo afo Gedar koyo afo
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14 Horma koyo afo Arad koyo afo
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15 Libna koyo afo Adullam koyo afo
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16 Makkeda koyo afo Betel koyo afo
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17 Tappuwa koyo afo Hefer koyo afo
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18 Afek koyo afo Lassaron koyo afo
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19 Madon koyo afo Hazor bonkoono afo
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
20 Simron-Meron koyo afo Aksaf koyo afo
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21 Taanak koyo afo Mejiddo koyo afo
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22 Kedes koyo afo Yokneyam koyo kaŋ go Karmel ra afo
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23 Dor koyo kaŋ go Dor tudey ra afo dumi cindey koyo kaŋ go Jilgal ra afo
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
24 Tirza koyo afo Koyey kulu marganta, waranza cindi fo no.
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.