1Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
1 Dawda baytu fo no. Ya Rabbi, ay goono ga ni ce, ma cahã ka kaa ay do. Ma hanga jeeri ay jinda se waati kaŋ ay na ni ce.
1A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
2Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
2 Ma naŋ ay adduwey ma salle ni jine sanda dugu cine, Ay kambe salleyaŋo ma hima sanda wiciri kambu sarga.
2Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
3 Ya Rabbi, ma haggoyko daŋ ay meyo se. Ma batuko daŋ ay me-kuurey se.
3Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
4Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
4 Ma s'ay bina miila siirandi a ma koy hari laalo kulu do, Kaŋ ga naŋ ay ma furo laala goy muraadu ra, Taali-teerey banda. Ma si naŋ ay m'i laam'izey ŋwa.
4Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
5Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
5 Naŋ day adilante m'ay kar baakasinay ra, A ma kaseeti ay gaa mo. Amma boro laaley ma si baa ji tuusu ay boŋo gaa, Zama ay adduwa ga tonton nda jina koyyaŋ ka gaaba nda i goy laaley.
5Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; And let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.
6Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
6 Da i n'i maykoy catu ganda i ma fun tondi jabu gaa, Gaa no jama ga maa ay sanney, zama i ga kaan.
6Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.
7“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol Sheol is the place of the dead. .”
7 Sanda mate kaŋ cine i ga laabu beeri farmi waate, Yaadin cine no i biriyey go ga say-say saarayey me gaa.
7As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
8For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
8 Zama ay moy, ya Rabbi, Koy Beero, i go ni gaa, Ni do no ay ga koru. Ma s'ay fundo naŋ kosaray si.
8For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
9Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.
9 M'ay batu k'ay waa da kumsa kaŋ i deeniya ay se, Kaŋ ga ti taali-teerey hirrimey.
9Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
10Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.
10 Naŋ boro laaley ma kaŋ ngey taaru hirrimey ra. Day ay wo, ay ma bisa baani samay.
10Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.