1These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
2Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
3Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
4Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5Thus were they divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
5Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
6Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8the third to Harim, the fourth to Seorim,
8den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
15den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
16den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19This was their ordering in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
19Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
21till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
24Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
25Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
26Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
29Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
30Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
31Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.