1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
4Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
20konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
24konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.